مسلسل آرافطا الحلقة 38 يستمر في كشف صراع الحب والانتقام بين آتش وميرجان. يعود آتش إلى الماضي المظلم الذي دمر طفولته، ويستخدم زواجه من ابنة عدوه كسلاح لتنفيذ خطته. لكن المشاعر تبدأ بالخروج عن السيطرة.
دراما تركية رومانسية مؤثرة بجودة FULL HD مع ترجمة إنجليزية وعربية، حيث يمتزج القدر بالغضب في قصة لا تُنسى.
#آرافطا #الحلقة38 #دراما_تركية #مسلسلات_تركية #BoundByFate #رومانسية #انتقام #ترجمة_عربية #ترجمة_انجليزية #FULLHD
دراما تركية رومانسية مؤثرة بجودة FULL HD مع ترجمة إنجليزية وعربية، حيث يمتزج القدر بالغضب في قصة لا تُنسى.
#آرافطا #الحلقة38 #دراما_تركية #مسلسلات_تركية #BoundByFate #رومانسية #انتقام #ترجمة_عربية #ترجمة_انجليزية #FULLHD
Categoría
📺
TVTranscripción
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:09Yes!
03:10I am.
03:10Ihalet teklifinin nezir esen söyledin.
03:15Nezir vereceğimiz teklifi nereden biliyordu?
03:17Bilmiyorum.
03:20Dalga geçer gibi bir dolar fazla verdi.
03:24Sen söylemesen nereden bilecekti?
03:28Neden her şeyde beni suçluyorsun?
03:29Bilmiyorum diyorum sana.
03:31Bilmiyordun he?
03:34Ihala günü seni odamda yakalıyorum
03:36Sonra bunlar yaşanıyor
03:38Ve sana inanmama bekliyorsun öyle mi?
03:43Çıldıracağım artık
03:44Ben yapmadım diyorum sana
03:46Perice'nin teklifi bile bilmiyordum
03:49Bilmediğim bir şey nasıl söyleyebilirim?
03:50Yalan söyleme
03:55Ihala dosyası elindeydi
04:03Ben odana senin hakkında bir şeyler bulmak için girdiğimi saklamadım ki
04:09Ne işim olur Ihala dosyası ile benim?
04:17Daha önce seni bu odada tekrar yakaladım
04:21Bir şey bulamamıştın
04:23Hatırladın mı?
04:27Bunu bile bile tekrar geldi
04:29Sonra sana inanmamı bekliyorsun öyle mi?
04:33Bravo
04:36Başardın
04:39Sonunda beni sırtımdan vuracak bir şey buldun
04:47Laflarına dikkat et
04:49Sürekli anlamadan dinlemeden suçlamalarından bıktın
04:57Hata bende
05:00Sana güvenmemeliydim
05:02Seni bu odada gördüğümde
05:05Teklifi değiştirmeliydim
05:07Hata bende
05:13Ben kimseyi sırtından vurmam
05:16Buna sen de dahilsin
05:21Üstelik bana yaptığın onca şeye rağmen
05:25Benim yapmadığım ortaya çıkacak
05:28Doğruların er ya da geç ortaya çıkma huyu vardır çünkü
05:32Doğrular er ya da geç ortaya çıkar
05:35O zamana kadar kaç can yanar
05:37Kaç masum susar
05:39Ona kimse bilmez
05:42Kalan 159 günün bir an önce bitmesini
05:45Ve senden kurtulmayı o kadar istiyorum ki
05:54Her gün yeni bir kabus uyanmaktan çok sıkıldım artık
06:00Keşke sana inanabilsem
06:14Altyazı M.K.
06:14Altyazı M.K.
06:20Altyazı M.K.
06:48Altyazı M.K.
06:50First time, we had a big hit with a big hit.
06:55We started again.
06:58We had a big hit.
07:01We had a big hit with a big hit.
07:05What do you think of?
07:07Time comes to learn.
07:10I have everything I have done.
07:13I have to breathe.
07:18I am waiting for you.
07:22I am waiting for you.
07:24You are going to do the fire.
07:28I am waiting for you.
07:35I am waiting for you.
07:36I am waiting for you.
07:38Good luck.
07:40I am waiting for you.
07:41I hope that the expectations of the future will come back.
07:48You can be confident.
07:51If you will be in the case,
07:54you will be at ease.
07:56You will be at ease.
08:00Let's see.
13:31What are you doing?
14:15What are you doing?
14:15What are you doing?
14:28What are you doing?
14:32What are you doing?
14:34What are you doing?
14:36What are you doing?
14:36What are you doing?
14:39What are you doing?
14:53What are you doing?
14:55What are you doing?
14:57What are you doing?
14:58What are you doing?
15:00What are you doing?
15:20What are you doing?
15:24What are you doing?
15:24What are you doing?
15:25What are you doing?
15:27What are you doing?
15:29What are you doing?
15:30What are you doing?
15:44What are you doing?
15:45What are you doing?
16:09What are you doing?
16:10Do you think it's true?
16:11Yes, Mercan.
16:24There is something there.
16:26Why is this atlıyor?
16:29There is a place.
16:31Yes, there is a place.
16:32There is a place where it's atlıyor.
16:37It's not ill ever.
16:38I'm not sure what that looks like.
16:39You can listen to someone else.
16:39Do you need it?
16:41I need help.
16:43I can listen to myself.
16:45I will watch.
16:45See that?
16:51Do you know what I'm doing anyway?
16:55Is there anything to do with you?
17:11Now I'm gonna help you.
17:15And you know what happened to me.
17:16I've got an email map.
17:17You have to get into it now.
17:19You have to get into it.
17:20No, no, no, no.
17:22What do you want to get into it?
17:22No, no.
17:23I just have to get into it.
17:25He's going to get into it.
17:25I mean, I don't really have to get into it.
17:26No, no, no.
17:51How did you do this?
17:53I am not working at half a hour.
17:56It is a mess.
18:06You are great, Burak. Thank you very much.
18:10I am happy. I will be able to get to the table.
18:16I will be able to get you.
18:18I will be able to get you.
18:24I will be able to get you.
18:25I will be able to get you.
18:30I will be able to get you.
18:40Okay.
18:42Up I will be well.
18:57I will be able to get you better and get you.
19:05I will be able to get you too.
20:11Sana inanmak için hiçbir nedenim yok.
20:15Biliyorum odana girdiğim için beni suçluyorsun ama niyetin bu değil.
20:26Daha fazla dinlemek istemiyorum.
20:37Yapmadığımı ispatlayacağım sana.
21:08Müzik
21:30Müzik
21:45Hayırdır? Sen beni böyle öpüp koklamazdın.
21:50Öpüp koklamazdım ama sen benim her zaman en kıymetlimsin Müzeyye Sıptan.
21:56Sen de benim için öylesin kızım.
21:58Tırnağına zarar gelse dünyayı yerinden oynatırım.
22:02Bilmez miyim?
22:04Eee söyle bakalım seni bu kadar keyiflendirecek ne oldu?
22:09Ateş sonunda sinsi mercanın gerçek yüzünü görmeye başladı.
22:13Ne yaptı yine?
22:16Uzun zamandır üzerinde çalıştığımız bir ihale vardı.
22:21Bilgilerini nezire sızdırmış.
22:24Onun sayesinde kaybettik.
22:26Ne diyorsun kızım sen?
22:28Dur anne hemen celallenme.
22:31Öyle olması iyi oldu bence.
22:34Ateş artık uzak durur ondan.
22:37Sinsi yaratık.
22:39Babasının kızı ne olacak?
22:43Aslı.
22:46Umercan'la nezir arasında bir şey olabilir mi?
22:49Bilmiyorum.
22:50Varsa da çok iyi saklıyorlar bence.
22:56Gerçi Umercan'dan her şey beklenir.
22:59Sen yine de şirkette gözünü dört aç.
23:02Bu nezir çok tehlikeli bir adam kızım.
23:08Elinden geldiğince ondan uzak durmaya çalış.
23:14Nezirle gizli işler çevirmiyorsundur umarım.
23:18Ateş bir öğrenirse Mercan'ı vurduğunu değil...
23:20...nezirle iş birliği yapmanı affetmez.
23:23İşte o zaman onun elinden seni ben bile kurtaramaz.
23:54Ben sana yaptığından emin misin?
23:58Evet.
24:09Peki ihaleyin ezilin alması mı?
24:11Yoksa Mercan'ın seni sırtından vurması mı var geldi sana?
24:15Sorun ihaleyi kaybetmek değil.
24:19Anladım kardeşim.
24:21Anladım.
24:22Peki Mercan ne diyor bu konuya?
24:25Yapmadığını söylüyor.
24:28Başka ne diyebilir ki?
24:30E belki de yapmamıştır.
24:32Onu odamda yakaladım.
24:34Dosya elindeydi.
24:38İçimden böyle her şeyi yakıp yıkmak geliyor.
24:42Nezirle iş birliği yaptığını düşündükçe deliye dönüyorum.
24:48Kardeş sen daha önce ihanete uğrayan kralın hikayesini duydun mu?
24:52Bir gün bir kral varmış.
24:54Savaş meydanında düşmanın onun bütün hamlerini bildiğini fark etmiş.
25:00İhanetin kaynağını araştırmak için sarayına döner dönmez bütün komutanlarını bir teste tabi tutmuş.
25:05Bütün komutanlar testi geçmiş.
25:07Geriye tek bir kişi kalmış.
25:09Kraliçe.
25:11Kraliçe testi geçememiş.
25:12Kral bir anlık öfkeyle kraliçeyi öldürmeye kalkmış ama sonrasında sakinleşip kraliçeyi izinden attırmış.
25:17O günden sonra bütün taktiklerini gizlemiş.
25:22Düşmanı alt ettikten sonra kralı sorguya çekerken hainin kraliçe değil de baş danışmanı olduğunu anlamış.
25:33Hain bizden biri olabilir diyorsun yani.
25:35Yani tam olarak öyle söylemiyorum kardeş.
25:37Ben diyorum ki o şirkette çok fazla çalışan var.
25:41Yani herhangi biri de dosyayı okumuş olabilir.
25:43Hatta nezir ve kardeşi de orada herhangi biri bile atmış olabilir dosyaya.
25:48Kral o gün öfkesine enik düşseydi.
25:52Hem kraliçesini kaybedecekti.
25:54Hem de savaşı.
26:20Nezir'e ben bir şey söylemedim.
26:22Bana inanmalısın.
26:32Biliyorum odana girdiğim için beni suçluyorsun ama...
26:36...yapmadığımı ispatlayacağım sana.
27:02Burada yalnızım.
27:07Kapı dinlemene gerek yok.
27:10Kapıyı dinlemiyordum.
27:21Tamam.
27:25Madem kapı dinlemiyordun...
27:27...niye buradasın?
27:32Konuşmaya geldim.
27:34Bugün olanlar için.
27:41İhaleyi kaybettiğin için gerçekten çok üzgünüm.
27:46Ben o dosyaların ihale dosyası olduğunu bile bilmiyordum.
27:51Altyazı M.K.
27:55Altyazı M.K.
28:03Altyazı M.K.
28:06Altyazı M.K.
28:17Altyazı M.K.
28:20Beni dinlemiyor musun?
28:21Let's go.
28:52Let's go.
29:25Let's go.
29:53Let's go.
29:54Let's go.
29:58Let's go.
30:00Let's go.
30:30Let's go.
30:32Zehra, kendi kahveni kendin yap kızım. Burada işimiz var.
30:36Evet ya.
30:38Kahveni kendin yap sonra git başka bir yerde iç.
30:41Dua et bugün keyifim yerinde.
30:44Yoksa Müzeyn Hanım'a aylaklarınızı çıtlatır, ip gibi sıraya dizdirir demişim size.
30:49Ya.
30:49Çiçek, çiçek, pişti.
31:05Çiçek, çiçek, çiçek.
31:49Yeah, Cemal Bey,
31:51you should all be happy.
31:54I'm going to talk to Ateş Bey,
31:55and I'll talk to you later.
31:57I thank you very much for spending your time.
32:00We're doing this every day,
32:02but I don't want to thank you.
32:04I don't want to take care of you.
32:15Yeah, Cemal Bey,
32:17ben rahatsızlık verdim, kusura bakmayın.
32:19İyi akşamlar.
32:21Berat, harayla ilgili bir sıkıntı varsa söyleyebilirsin.
32:23Yani ben de Ateş'te sana yardımcı olur, biliyorsun.
32:26Hallederiz yani elimizden geldiği kadar.
32:29Biliyorum, biliyorum Cemal Bey.
32:31Teşekkür ederim tekrar.
32:33İyi akşamlar.
32:35İyi akşamlar.
33:05Birkaç saate kadar ormayın.
33:08Tamam, çok memnun oldum.
33:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:54Hello, Mercan.
33:56Good morning, Yaşar.
33:58Good morning.
33:59Do you have any information about it?
34:04We haven't reached yet, Mercan.
34:13Let's try it, Yaşar. It's very important.
34:15Don't worry about it, Mercan.
34:17If there was a play, you'll find it.
34:22Okay, we'll see.
34:26We'll talk about it.
34:36Come on.
34:42Good morning.
34:44Good morning, Cemal.
34:46Good morning, Cemal.
34:54Good morning, tempo namazal.
34:58Good morning.
35:00Good morning, again.
35:01Good morning, also in half a day.
35:03Good morning,osterpy I am so you have an invite.
35:05Good morning, wonderful ya.
35:09Get away from me, not let me stop myself in here.
35:11After you're going and gone.
35:13Well, again, I'm going no kafe at me.
35:17We've done a few years ago, we've done a lot of money, let's see if I can do it.
35:23If I can do it, I can do it.
35:25You can do it.
35:28The company has been working with us.
35:31I have a little bit of a while.
35:33I can do it.
35:35I can do it.
35:35I can do it.
35:59Chiçek!
36:01Abim bir gelsene be!
36:17Ah Malik, come on, come on.
36:19You're welcome.
36:20You're welcome.
36:23You're welcome.
36:24Let's see.
36:24Let's see.
36:24I'm going to pour a stone.
36:25I'm going to pour it a little bit.
36:26Okay?
36:28I'm coming.
36:52Let's see.
36:53Ne güzel bir çiçek bu.
36:54Hı, öyledir.
36:56Tek başınayken öyle tabii.
36:58Yanına başka çiçekler gelince değeri kalmıyor.
37:26Erkek milleti değil misiniz?
37:29Hepiniz aynı.
37:31Anlamadım ben.
37:33Çiçeklerden bahsediyorsun erkeklerden mi?
37:41Ortalık çiçek dolu.
37:43Ve herkes çiçek çiçek dolaşıyor.
37:46Ama şans her zaman seninle olmaz.
37:51Bir bakmışsın yanlış çiçekten bal almışsın.
37:55İşte o zaman sana geçmişler olsun.
38:26Altyazı M.K.
38:28Altyazı M.K.
38:32Altyazı M.K.
38:42Altyazı M.K.
38:44Altyazı M.K.
38:49Altyazı M.K.
39:19Altyazı M.K.
39:48Altyazı M.K.
39:57Altyazı M.K.
39:59Altyazı M.K.
40:02Altyazı M.K.
40:11Altyazı M.K.
40:20Altyazı M.K.
40:35Altyazı M.K.
40:43Altyazı M.K.
40:56Altyazı M.K.
40:57Altyazı M.K.
40:59Altyazı M.K.
41:00Altyazı M.K.
41:10Altyazı M.K.
41:12That's right, that's why I love you.
41:22I'm already talking about things.
41:31I'm leaving now, I have a good job.
41:35I'm going to be back, I'm ready.
41:37I'm ready for the second time.
41:40There is a group of members to join.
41:43I will tell you I will tell you.
41:47You can't get a place to get lost.
42:01There is no one's fault.
43:31Dalgın gözüküyorsun. Ne düşünüyorsun?
43:34Hiç. Hiçbir şey.
43:37Ben artık işin başına dönmeliyim.
43:40Bekle Malik.
43:46Seninle konuşmak istiyorum.
43:52Sen aptal bir adam değilsin.
43:56Sana karşı olan duygularımı anlamışsındır.
44:01Buraya geldiğim günden beri gözüm senden başkasını görmüyor.
44:10Diğerlerine hiç benzemiyorsun.
44:12Bana karşı hep nazik oldun.
44:16Seni yalan.
44:17Seni yalan.
44:20Beni dışlamadın.
44:22Omzunu dağlamama bile izin verdin.
44:26Ve zamanla sana karşı olan duygularım daha da...
44:29Zehra, dur lütfen.
44:32Bu konuşmayı daha fazla ileriye götürmeyelim.
44:36Ya ben sana karşı arkadaşa bir duygu dışında hiçbir şey hissetmiyorum.
44:43Eğer yanlış anlamına yol açacak bir şey yaptıysam çok özür dilerim.
44:48Ama arkadaşlık dostluk dışında hiçbir şey olamaz bizim aramızda.
44:54Konuşmayı yapmadık farz edelim.
45:48Altyazı M.K.
46:01Altyazı M.K.
46:23Arsız nezir.
46:24Bizim altımızda mı çalışıyor şu an?
46:26Şimdilik.
46:27Ama ihaleyi iptal edeceğim.
46:29Güvenmediğim insanlarla çalışmamı biliyorsun.
46:32Şimdi şu işleri halledelim de gerisi kolay.
46:36Ateş kardeş.
46:37Bilirsin senin aklına güvenirim.
46:39Zekanın altı demeyeceğin insan yok.
46:41Sağ ol kardeşim.
46:43Zahide'yi söyle işlemleri halletsin.
46:46Karşı tarafın avukatı da ona ulaşacak.
46:48Herhangi bir sorun olursa beni arayabilir.
46:50Ben konağa gelmeden bir mezarlığa uğrayacağım.
46:53Tamam kardeş.
47:05Şu 159 günün bir an önce bitmesini ve senden kurtulmayı o kadar çok istiyorum ki.
47:11Her gün yeni bir kabusu yaşamaktan bıkıp usandım.
47:23Söyle.
47:33Aldı.
47:34Ateş.
47:36Bursa'daki ihaleyi yapan şirket satın almış.
47:42Bana iyi bir ders vermek lazım.
47:49Sakin ol nezir.
47:51Ateş beni gözlesin diye dikti.
47:54Şimdi bir şeylerden şüphelenirse hemen yetiştirir.
47:59Bu iş bugün bitecek.
48:01Peki.
48:36I don't know
48:36I don't know
49:02Hello, Eşar.
49:04Karahan is in the company?
49:07Is it not coming?
49:12Okay, I'll go.
49:41Where are you?
49:42Where are you?
50:16I can't believe you.
50:16It's going to be a surprise.
50:17You are now.
50:17I'm outside.
50:21You are outside the company.
50:22You are outside the company.
50:27Your company is outside the company.
50:28Don't you think you are outside?
50:29This will든 you if you try.
50:30It will go.
Comentarios