Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 semanas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00Número desconocido...
00:00:07No.
00:00:13Comprende que no.
00:00:23¿Don Yul?
00:00:24Carl, sé que eres tú.
00:00:26Hola, hermano.
00:00:27Iba a llamarte ahora.
00:00:28Qué curioso.
00:00:30Tenía tu número listo y iba a marcar.
00:00:31¿Tu número está bloqueado?
00:00:33Sí, claro.
00:00:33Nunca contestas si lo ves.
00:00:36¿Y qué haces?
00:00:38Ah, estoy aquí en mi departamento.
00:00:39Te llegó mi mensaje, ¿no?
00:00:40¿Qué?
00:00:41¿Cuál?
00:00:41¿Cuándo?
00:00:42Íbamos a salir todos hoy.
00:00:43Ay, Peter, suena excelente.
00:00:44Quisiera ir con ustedes.
00:00:45Pero estoy ocupado.
00:00:46No puedo salir, ¿me entiendes?
00:00:47Eh, no.
00:00:48No te entiendo.
00:00:49Tengo un montón de cosas pendientes.
00:00:50Hay algo que tengo que hacer.
00:00:51Cualquier otra noche hubiera podido.
00:00:53Ay, qué coraje.
00:00:54¿Algo?
00:00:54¿Qué algo?
00:00:55Algo, no sé, una cosa.
00:00:56Si la tuviera frente a mí, te diría lo que es.
00:00:58Pero yo sé que hay algo.
00:01:00¿Algo?
00:01:00Ay, no creo que haya algo escrito en tu agenda imaginaria.
00:01:03No, son cosas específicas.
00:01:05¿Específicas?
00:01:05¿Como hacer fila en la tienda de videos?
00:01:07¿Sí?
00:01:08¿De qué estás hablando?
00:01:09No estoy en la tienda de videos.
00:01:10Estoy en mi departamento.
00:01:11Te estoy viendo, Carl.
00:01:12Estoy afuera de la tienda.
00:01:16No soy yo.
00:01:16¿En serio?
00:01:17Ah, ya sé lo que pasa.
00:01:19Hay un tipo que es idéntico a mí,
00:01:20que le gusta ir a la misma tienda de videos que yo
00:01:22y es el que debes estar viendo.
00:01:24Guau, es increíble.
00:01:25Porque su boca se mueve en sincronía con lo que dices.
00:01:28Carl, sé que no estás diciendo nada.
00:01:31Carl, ven acá.
00:01:32Sé que no estás hablando.
00:01:33¿Qué?
00:01:33Carl.
00:01:34¡Está bien!
00:01:37Miren quién llegó.
00:01:38Hola.
00:01:39Te lo dije.
00:01:39¿Qué tal?
00:01:40Hola.
00:01:41Sí.
00:01:42No puedo creer.
00:01:43Rooney.
00:01:46¿Todavía estás vivo, hermano?
00:01:47Sí.
00:01:47Creí que habías colgado los tenis.
00:01:48Yo te dije que lo traí.
00:01:49Solo he tenido varios asuntos.
00:01:51Hay muchas cosas que hacer.
00:01:51Asuntos pendientes.
00:01:52Estoy muy ocupado.
00:01:54Sí, no inventes.
00:01:55Oye, estamos contentos de que vinieras, Carl,
00:01:57porque tenemos una noticia importante.
00:01:59Sí, lo enséñales.
00:02:02Ahí está.
00:02:03Créanlo.
00:02:03¡Nos casaremos!
00:02:04¡Es cierto!
00:02:06Chicos, es un gran paso, ¿eh?
00:02:08Sí, es un paso enorme.
00:02:08Es gigantesco.
00:02:09Van rápido.
00:02:10Excelente.
00:02:11¿Cuánto llevan?
00:02:11¿Seis meses?
00:02:12No.
00:02:13Dos años.
00:02:14Ah, sí, ya es buen momento.
00:02:17Bueno, en fin, daremos una fiesta de compromiso el 21.
00:02:20Barra libre.
00:02:20Ay, maldito, ese es mi mero mole.
00:02:22Bien.
00:02:22Carl, ¿vas a poder ir?
00:02:23Sí, ahí luego veo.
00:02:25¿Qué tienes que ver?
00:02:26Ah, caray, miren quién está ahí.
00:02:27No vas a engañarme, Carl.
00:02:28¿Qué tienes que ver?
00:02:29Carl, es barra libre.
00:02:30¿Qué te pasa?
00:02:31¿Es en serio?
00:02:31Estefany está en la barra.
00:02:32¿La Estefany?
00:02:33Sí, mi exesposa está en la barra.
00:02:36Ay, no, sí es Estefany.
00:02:38Y creo que está acompañada.
00:02:39Ay, se ve que se divierten.
00:02:40Bien, bien por ella.
00:02:42Ay, se están tocando sus cositas, ¿no es increíble?
00:02:45Qué bueno que vine.
00:02:46Me encanta.
00:02:47¿Saben qué?
00:02:47Me tengo que ir.
00:02:48No.
00:02:48Pero...
00:02:49No, no, no, no, Carl, te quedarás.
00:02:50Fue hace tres años, no te irás cada vez que aparezca.
00:02:52No es por ella.
00:02:52No tiene nada que ver con Estefany.
00:02:55¿Peter?
00:02:56Es Estefany, chicos.
00:02:57Hola.
00:02:58Mi novio, Ted.
00:02:59Hola.
00:03:00Me parece que no...
00:03:01No, no nos conocíamos, no nos conocíamos.
00:03:03¿Ya te ibas?
00:03:04Sí, caray, qué mala pata.
00:03:05Y ustedes que van llegando.
00:03:07Igual que tú, carnal.
00:03:09Sí, pero tiene que hacer...
00:03:10algo.
00:03:11Sí, hay algo que...
00:03:12un asunto que...
00:03:13bueno, un asunto que el tiempo es oro y vale oro y...
00:03:15y cuando el tiempo es...
00:03:16Ah, caray, estoy más turbado que nunca.
00:03:21Wow, eso no sonó muy bien.
00:03:23En fin...
00:03:23¡Ahí nos vemos!
00:03:46¡Ah!
00:03:49Hola.
00:03:49Un buen día, Carl.
00:03:51¿Te gustaría venir conmigo a desayunar?
00:03:53¡Ay, caray!
00:03:54Suena excelente, pero no puedo...
00:03:55¡Ay!
00:03:55Un poco de cereal, algún grus.
00:03:57No.
00:03:57Un poco de pan tostado.
00:03:59Es que te voy a trabajar, pero gracias, ¿eh?
00:04:01No.
00:04:02Buena función, vaya a vernos.
00:04:04Muy mal.
00:04:05Hola, hermano.
00:04:05¿Rockeaste esta noche?
00:04:06Ah, eres tú.
00:04:06No me digas no.
00:04:07¿Eh?
00:04:08¿Sí?
00:04:09No.
00:04:09Dije sí a tú no.
00:04:11Ah, sí.
00:04:12Bien.
00:04:14Buscaesposaspersas.com.
00:04:15No, gracias.
00:04:17¿Fiesta de disfraces?
00:04:18Sí, no.
00:04:22Ay, no.
00:04:24Ay, aquí viene.
00:04:26Carl Allen reportándose al deber.
00:04:27No soy soldado, Norman.
00:04:29Un soldado en el frente de las finanzas.
00:04:32Norman, línea uno.
00:04:34¿Quieres contestar en la privacidad de tu oficina?
00:04:37No, contestaré aquí.
00:04:38Ándale, pues.
00:04:40Aquí está Norman.
00:04:41Ah, seguro, porque...
00:04:44Ok, sí.
00:04:45Como usted diga.
00:04:46Claro.
00:04:48¿Recuerdas que te hablé de un ascenso hace poco?
00:04:50Sí.
00:04:51Ya no va a pasar.
00:04:52Traté de defenderte en esa llamada.
00:04:54Estaba entre tú y Demko y se quedaron con Demko.
00:04:55Eh, no importa.
00:04:57Yo ni quería ese puesto.
00:04:58Creí que después de cinco años me elegirían a mí, pero da igual.
00:05:00Oye, solo velo así.
00:05:01No estás de patitas en la calle.
00:05:03¿Sabes qué significa?
00:05:04Ah, ¿despedido?
00:05:06Oh, ¿cómo lo supiste?
00:05:08¿Ya me habías oído decirla?
00:05:09No, es una expresión muy común.
00:05:11En mi círculo.
00:05:12Yo la inventé.
00:05:13Bien, pues se hizo famosa.
00:05:15Esto te animará.
00:05:15Voy a hacer una reunión en mi casa.
00:05:17Es una fiesta.
00:05:18Te gustará.
00:05:18Es de disfraces.
00:05:19Ay, qué padre.
00:05:21Ay, solo que estaré de viaje.
00:05:23No sabes qué día es.
00:05:24¿Cuándo es?
00:05:25El viernes.
00:05:25Voy a estar.
00:05:26Hablaste al mismo tiempo que yo.
00:05:28Es como si hubieras decidido qué decir sin escuchar lo que yo iba a decir.
00:05:31Mmm.
00:05:32Ja.
00:05:34Admito que las ventas han estado bajas.
00:05:35Hay menos demanda para una pequeña tienda de patines que por las grandes tiendas deportivas.
00:05:39Pero mis diseños van a revolucionar la industria de los patines.
00:05:42Ya lo sé, Marvin, pero...
00:05:44No tienes liquidez.
00:05:46Nada.
00:05:46¿Y tu crédito?
00:05:47Mal.
00:05:47Mira, no quiero sonar desesperado, pero no me quedan opciones realmente.
00:05:51Rechazado.
00:05:53Número desconocido.
00:05:57Wow.
00:06:00Girl.
00:06:01Hola, qué milagro.
00:06:02Nick Lane.
00:06:04Hola.
00:06:05¿No sigues en el banco, o sí?
00:06:06No.
00:06:07Por eso estoy aquí afuera, almorzando, con mi gafete.
00:06:10Ah, debe ser el director del banco ahora, ¿no?
00:06:12No quise.
00:06:13Recibí unas ofertas, pero no tenía tiempo.
00:06:15¿Qué tal, Stephanie?
00:06:16Bien.
00:06:16Está...
00:06:17Está muy bien.
00:06:20¿Y tú qué has hecho?
00:06:20Ah, he estado por todas partes.
00:06:22He vivido.
00:06:23Subí el monte Kilimanjaro, con mi murciélago en Laos.
00:06:26Casi una vaca con una bazooka.
00:06:28Lo último no me enorgullece, pero lo hice, hermano.
00:06:30Wow, qué divertido.
00:06:31¿Te digo mi secreto?
00:06:33Soy de los del sí, señor.
00:06:35La palabra sí cambió mi vida.
00:06:36Ten.
00:06:37No, gracias.
00:06:38Estoy bien.
00:06:38Bien, me limpio el trasero con tu bien.
00:06:40Wow, ok.
00:06:42Tú no quieres trabajar aquí, Carl.
00:06:44Sí, quiero.
00:06:45Claro que no.
00:06:48¿Por qué no agarras esta roca?
00:06:49La lanzas a ese banco y destrozas una ventana.
00:06:52No, gracias.
00:06:53Pregúntame si yo quiero hacerlo.
00:06:54¿Quieres lanzar esa roca al banco?
00:06:56¡Sí!
00:06:57¡Oye, no!
00:06:59¿Estás loco?
00:07:00¿Quieres que ir a hacer algo?
00:07:00¡Oiga, oiga!
00:07:01¡Algo!
00:07:07¡Carl, vive tu vida!
00:07:09¡No lo lamentarás!
00:07:11¡Woohoo!
00:07:11Ignorante o nada.
00:07:17¿Eh?
00:07:19Sí.
00:07:21Sé que quieres ver mi banda.
00:07:22No.
00:07:23Lo siento.
00:07:24Gracias, Sara.
00:07:25Hola.
00:07:26¿Estás venir?
00:07:27Carl.
00:07:28Sí, soy yo.
00:07:29Quería saludarte.
00:07:30Te he extrañado.
00:07:32Qué curioso, ¿no?
00:07:33Sí, Carl.
00:07:34Me tengo que ir.
00:07:34Ted y yo iremos al agua.
00:07:35Ah, qué padre.
00:07:36Que se diviertan.
00:07:38Diviértanse.
00:07:38Entiende, Pete.
00:07:48No estoy o estoy ocupado.
00:07:55Ah, ya.
00:07:56Por favor.
00:07:56Vas a la mitad.
00:07:57Termina de cortarla.
00:08:04¿Pete?
00:08:05Hola.
00:08:06Qué milagro.
00:08:07¿No recibiste mis llamadas?
00:08:08¿Eh?
00:08:09Claro que no.
00:08:10Ah, es que perdí mi teléfono.
00:08:12Eres un mentiroso.
00:08:13Ah, aquí está.
00:08:15Sí, ahí está.
00:08:17¿Sabes qué, hermano?
00:08:17Faltaste a mi fiesta de compromiso.
00:08:19Oh, no.
00:08:20¿En serio?
00:08:21No es cierto.
00:08:21¿Era esta noche?
00:08:22Ajá.
00:08:22Oh, perdóname, hermano.
00:08:24Se me pasó.
00:08:25Mira, te lo compensaré y te lo prometo.
00:08:26Te lo juro.
00:08:27Tú dime el día y el día que quieras salimos a jugar burro castigado.
00:08:29¿Y eso qué significa?
00:08:31No lo sé.
00:08:31No eran solo unos tragos en un bar, Carl.
00:08:33Esta era mi fiesta de compromiso.
00:08:35Solo te casas una vez.
00:08:36Sí, yo no lo volvería a hacer.
00:08:37Lo sé, Carl.
00:08:38Yo sé que Stephanie te abandonó y sé que has tenido problemas.
00:08:41Pero esto no era por ti.
00:08:42Era por mí.
00:08:43¿Cuándo fue la última vez que hicimos algo divertido?
00:08:45Siempre inventas excusas.
00:08:46No quiero un compromiso.
00:08:46No quiero que me aten.
00:08:48¿Al menos sabes el apellido de mi prometida?
00:08:49Sí.
00:08:50Fisher.
00:08:51Fishman.
00:08:52Ya sé.
00:08:53Fishwall.
00:08:54Fishwall.
00:08:56¿Crees que su nombre es Lucy Fishwall?
00:08:58No.
00:08:58La regué.
00:08:58Es Burns.
00:08:59¿Burns?
00:09:00Es Lucy Burns, Carl.
00:09:02¿Y qué crees?
00:09:03No le agrada a mi mejor amigo.
00:09:04Siempre busco razones para que le agrade.
00:09:06¿Y sabes qué?
00:09:07No hay ninguna.
00:09:08Pete, es que...
00:09:08No quiero escuchar otra excusa, Carl.
00:09:10¡Basta!
00:09:10Haz lo que se te antoje.
00:09:11Solo digo que si no cambias tu vida, vas a terminar siendo un ermitaño.
00:09:14¡Un ermitaño, Carl!
00:09:16¡Un ermitaño!
00:09:17Hola, carnal.
00:09:27Rooney, ven aquí un segundo.
00:09:30¿No crees que Carl se ve extraño?
00:09:32¿Se ve tieso o solo estoy alucinando?
00:09:35No.
00:09:36Se ve igual que siempre.
00:09:37No sé.
00:09:39En serio, creo que sí podría estar muerto.
00:09:40No nos veíamos mucho, así que es difícil notar la diferencia.
00:09:45Sí, es cierto.
00:09:47Jamás hizo mucho.
00:09:48No fue un buen amigo.
00:09:49Sí.
00:09:50No fue bueno en nada.
00:09:52Oye, ¿quedan más cervezas?
00:09:53Uy, lo siento.
00:09:54Fue la última.
00:09:55Eso me molesta.
00:09:56¿Qué fue eso?
00:10:05Sí, señor.
00:10:13¡Mátalos!
00:10:14¡Vamos, Álvaro!
00:10:18Él sí es el nuevo.
00:10:20Bienvenidos a C.
00:10:38Estamos por comenzar.
00:10:40Por favor, tomen asiento.
00:10:43¡Carl!
00:10:44¡Hola, Carl!
00:10:46¡Hermano!
00:10:46¡Hola!
00:10:47¡Hola, Carl!
00:10:48¡Hola, Nick!
00:10:49¡Viniste!
00:10:50¿Te quieres...?
00:10:51Claro que me quiero sentar.
00:10:52Sabía que vendrías.
00:10:52Lo vi en tus ojos, amigo.
00:10:54Te va a fascinar.
00:10:54Terrence, es un genio.
00:10:56Al volar tu mente por todo el salón,
00:10:58es como una granada mental.
00:10:59No es lo que ando buscando, ¿eh?
00:11:00Claro, pero lo necesitas.
00:11:01Por eso estás aquí.
00:11:02Debes comenzar a decir sí, mi hermano.
00:11:04Realmente a todos.
00:11:06Ya inició.
00:11:08Vida.
00:11:09Todos lo estamos viviendo.
00:11:11¿O no?
00:11:12Uy, qué fuerte.
00:11:14El gran broma.
00:11:14Es generado por la conciencia.
00:11:16Pero el fuerte genera la inconsciencia.
00:11:19Por lo externo.
00:11:21¿Y cómo controlamos lo externo?
00:11:23Por una palabra.
00:11:24¿Y cuál es esa palabra?
00:11:26¡Sí!
00:11:26La palabra es sí.
00:11:45Sí.
00:11:45Sí.
00:11:46Sí.
00:11:47Díganla un millón de veces.
00:11:49Y luego un millón más.
00:11:50Y la palabra que habrán dicho dos millones de veces es...
00:11:54¡Sí!
00:11:56Hoy quiero que ustedes inviten al sí dentro de sus vidas.
00:12:06Porque eso les hará siempre a cambio una respuesta positiva.
00:12:11Cuando digan sí a todo, aceptarán lo posible.
00:12:15Devorarán todas las energías de la vida.
00:12:18Y excretarán lo malo.
00:12:20Sí.
00:12:20Antes de comenzar hoy, quiero darle la bienvenida a los nuevos miembros.
00:12:27¿Quién es nuevo entre ustedes?
00:12:29¡Aquí!
00:12:30¡Este señor de aquí es nuevo!
00:12:32¡Por aquí!
00:12:33¡Sube aquí!
00:12:35¡Futuro sí señor!
00:12:37Olvídelo.
00:12:37Yo solo entré a usar el baño.
00:12:38¿Eres de vejiga pequeña, amigo?
00:12:43Ahora ven acá.
00:12:45No, gracias.
00:12:45Estoy bien.
00:12:47Disculpa.
00:12:48¿Qué fue lo que dijiste?
00:12:49Ah...
00:12:50Dije que...
00:12:51Estoy bien.
00:12:53Antes de eso.
00:12:55Gracias.
00:12:56Ve atrás.
00:12:57Solo un poco más.
00:12:59¿No?
00:12:59¡No señor!
00:13:00¡No señor!
00:13:01¡No señor!
00:13:02¡No señor!
00:13:03¡No señor!
00:13:03¡No señor!
00:13:04¡Silencio!
00:13:05¡No señor!
00:13:06¡No señor!
00:13:06¡Si la montaña no viene a Terrence!
00:13:10¡Terrence irá a la montaña!
00:13:18¿Cómo te llamas?
00:13:21¿Carl?
00:13:22Déjame adivinar, Carl.
00:13:24¿Alguien te convenció de venir aquí hoy, cierto?
00:13:27¡Sí!
00:13:28¡Sí!
00:13:28¡Sí!
00:13:29¿Y no estás seguro respecto a esto, o sí?
00:13:32No.
00:13:33¡No señor!
00:13:34¡No señor!
00:13:35¡No señor!
00:13:35¡No señor!
00:13:37Agonesas, Carl.
00:13:38Así es.
00:13:39Le dices no a la vida, así que no estás vivo.
00:13:42Le inventas excusas a las personas a tu alrededor y a ti mismo.
00:13:46Estás atascado en el mismo empleo sin salida que tuviste por años.
00:13:49No tienes novia.
00:13:50No tienes nada cercano a una novia.
00:13:52Y perdiste el amor de tu vida porque no podías estar con alguien que no disfrutaba la vida.
00:13:57¡Guau!
00:13:58Sé que muchas noches estás aburrido y tan lleno de hastío que ni siquiera puedes buscar el entusiasmo necesario para masturbarte.
00:14:06¿No es cierto, Carl?
00:14:07¿No es cierto, Carl?
00:14:07Sí, pero no siempre.
00:14:20Vamos a hacer un convenio, Carl.
00:14:21¿Quieres que hagamos un convenio, Carl?
00:14:27Se dice sí, Carl.
00:14:28¡Sí!
00:14:29¡Sí!
00:14:29¡Sí!
00:14:30¡Sí!
00:14:30¡Sí!
00:14:31Cuando salgas de esta convención, cada vez que una oportunidad se presente en tu vida, no importa cuál sea, vas a decir sí.
00:14:41¡Sí!
00:14:42¡Sí!
00:14:42¡Sí!
00:14:43Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:14:46¿Y qué tal si...
00:14:48digo...
00:14:50la otra palabra?
00:14:52¿Qué?
00:14:52Hoy vas a hacer una promesa contigo mismo.
00:14:55Y cuando rompes una promesa contigo mismo, las cosas pueden ponerse muy difíciles.
00:15:00¿Qué dices, Carl?
00:15:03¿Estás listo para hacer un convenio?
00:15:06¿Lo puedes, Carl?
00:15:07¡Hazlo!
00:15:07¿Sí?
00:15:08¡Sí!
00:15:08¡Sí!
00:15:09¡Sí!
00:15:10Otra vez.
00:15:11¡Sí!
00:15:11¡Sí!
00:15:12¡Dilo otra vez!
00:15:13¡Sí!
00:15:13¡Sí!
00:15:15¡Oblígame a creerlo!
00:15:17¡Sí!
00:15:17¡Sí!
00:15:17¡Sí!
00:15:21¡Sí!
00:15:30Mira, aquí estás.
00:15:46Oye, eso fue maravilloso.
00:15:47Gracias.
00:15:47Es algo muy poderoso, ¿no?
00:15:49Oye, qué gusto que vinieras.
00:15:50Sí.
00:15:51¿Entonces vas a hacerlo?
00:15:52No lo sé.
00:15:53Tal vez.
00:15:54Qué extraño.
00:15:54No tenía idea de que fuera un seminario de tal vez.
00:15:59Hola, hermano.
00:15:59Qué lindo auto.
00:16:02¿Podrías llevarme a Alicia Park?
00:16:06¡Sí!
00:16:08Sí lo hará.
00:16:09¿Verdad, Carl?
00:16:13Sí, ¿por qué no?
00:16:15¡Sí!
00:16:17Nunca lo lamentarás, Carl.
00:16:22¿Puedo usar tu teléfono?
00:16:24Sí, hermano.
00:16:25¡Hazlo!
00:16:29¡Ja, ja, ja, ja!
00:16:42Alicia Park.
00:16:47¡Sí!
00:16:50¿Seguimos o...
00:16:51hasta aquí o te da igual?
00:16:53Aguarda un segundo.
00:16:54No me dejan oír nada.
00:16:55Ya casi llegamos, viejo.
00:16:56Hay que subir esa colina.
00:16:57Ah, claro.
00:16:57¡Continua!
00:17:00¿Qué le dijiste?
00:17:02No, ya, ya estoy llegando aquí.
00:17:04Ah, vaya.
00:17:05¿Qué?
00:17:05Sí.
00:17:06¿Qué?
00:17:07¿Hola?
00:17:07¿Hola?
00:17:08Ay, no, hermano.
00:17:10Se descargó la batería.
00:17:11Ah, qué cosas.
00:17:13Gracias.
00:17:15Bueno, gracias, amigo.
00:17:17Fue un gran detalle traerme hasta aquí y la mayoría habría dicho que no.
00:17:19Pero he tenido mucha suerte en estos días afuera de ese hotel.
00:17:23No hay problema, ¿eh?
00:17:23Que descanse.
00:17:24Oh, ¿me darías un par de dólares?
00:17:29Ok.
00:17:31Ya estamos aquí.
00:17:34Sí.
00:17:34Ándele.
00:17:35Ahí tienes bastante, ¿me das todo?
00:17:42Claro.
00:17:43Todo suyo.
00:17:44Dios te bendiga, hermano.
00:17:48Ajá.
00:18:06Oh, por Dios.
00:18:08No, camina.
00:18:09Perfecto.
00:18:16Oye, Carl, ¿quieres darle todos tus billetes a un vagabundo?
00:18:18Sí, sí quiero.
00:18:19Y que se acabe la batería de tu teléfono para que no puedas llamar a una grúa si no tienes gasolina.
00:18:22¿Sabes qué?
00:18:23¡Esa es una maldita gran idea!
00:18:25¿Qué tal si vas a pasear de noche por las colinas para que te mate el chupacabras?
00:18:28Sí, claro.
00:18:29Con gusto.
00:18:29Con gusto.
00:18:29Con gusto.
00:18:39¿Y ahora qué pasa?
00:18:46¿Credito sí o no?
00:18:48Sí, es mi única maldita opción.
00:19:03¿Quieres cargar 10 litros de gasolina por una colina gigante hasta tu auto?
00:19:06Oh, ¿en serio?
00:19:07¿En serio podría?
00:19:08¿En serio podría?
00:19:09¡Qué linda pose!
00:19:12Hola.
00:19:13¿Me tomaste una foto?
00:19:15Tal vez.
00:19:16¿Te quedaste sin gasolina?
00:19:18Tal vez.
00:19:20¡Qué horror!
00:19:22La semana pasada me sucedió a mí.
00:19:24¿También te desviaste para llevar a un vagabundo que descargó la batería de tu teléfono y por eso no pudiste llamar a una grúa?
00:19:29No.
00:19:30¿Así que eso fue lo que te pasó?
00:19:31No.
00:19:32¿Qué te hace suponerlo?
00:19:34¿Descargó tu batería?
00:19:36Sí.
00:19:36Parece que era el vagabundo más popular del planeta.
00:19:39Quería estar conectado.
00:19:40Fue increíble.
00:19:42¡Qué suerte que pude ser parte de eso!
00:19:43Debes sentirte bien.
00:19:44¡Puuh!
00:19:45¡Maravilloso!
00:19:46Y además hice ejercicio.
00:19:47¿Qué más puedo pedir?
00:19:48¿Necesitas que te lleve?
00:19:50¿En esa cosa?
00:19:51¿Es demasiado rápido para ti?
00:20:02¡No!
00:20:03Creo que deberías ir más rápido.
00:20:05Así si chocamos sé que moriré.
00:20:07No quiero que me mantenga vivo en estado vegetativo.
00:20:10¡Ay, güey!
00:20:10¿Qué estás haciendo?
00:20:18Tomándote una foto.
00:20:19¡Sonríe!
00:20:21¡No puedo ver!
00:20:23¡Estoy ciego!
00:20:23También yo.
00:20:24¿No te encanta?
00:20:25Ya con eso tiene.
00:20:40Gracias de nuevo por traerme.
00:20:42No fue nada.
00:20:42Espero que el color regrese a tu cara en algún momento.
00:20:45Soy más bien un hombre de cuatro ruedas.
00:20:47¿En serio?
00:20:47Sí.
00:20:48Jamás lo habría creído.
00:20:49Te ves tan tranquilo en dos ruedas.
00:20:50¿Quieres devolverme mi casca?
00:20:54¿Todavía lo traigo puesto?
00:20:55Sí.
00:20:57Gracias.
00:21:00¿Seguro que estás bien?
00:21:01Sí, estoy bien.
00:21:02Aunque estaría mejor si me besaras.
00:21:03¿Qué?
00:21:04¿Qué dijiste?
00:21:08Era broma.
00:21:14Ya descanses.
00:21:20Sí.
00:21:44Un sí siempre te lleva algo bueno.
00:21:46No evites las oportunidades.
00:21:51Se presentan de muchas formas.
00:21:56Hola.
00:21:57Carl, soy tu amigo Norman.
00:21:59Y tu jefe, pero más tu amigo que jefe, ¿verdad?
00:22:01Eh, sí.
00:22:04Escucha, estamos cortos de personal sabatino.
00:22:07¿Crees que podrías venir?
00:22:09Claro.
00:22:10No hay nada mejor que estar dentro de un banco en un sábado tan lindo.
00:22:13Sí, hay algo mágico en este hermoso banco.
00:22:16¿Le gustaría aumentar la talla de su pene?
00:22:23Sí, ¿no?
00:22:24Como si lo necesitara.
00:22:26Sí.
00:22:29Busca esposas persas.
00:22:31¿Qué tal?
00:22:32Me llamo Faranuj.
00:22:34¿Quieres ser al hombre para mí?
00:22:36Yo creo que sí.
00:22:38Disculpe.
00:22:40Quiero pedir un pequeño préstamo.
00:22:41¿Y de qué su empresa?
00:22:42Hago pasteles con la cara de varias celebridades.
00:22:44Ah, guau, Ricky Martin.
00:22:47No, es bono.
00:22:49Ah, sí, claro.
00:22:51Espero que el sabor sea muy bono.
00:22:54Entonces, ¿qué dice?
00:22:55Ah, digo que sí.
00:23:00Aprobado.
00:23:03Es pelustante.
00:23:05Pasteles, ¿eh?
00:23:05Sí, solo como que me lateo, Norm.
00:23:09¿Me llamaste Norm?
00:23:11Sí.
00:23:12Ese podría ser mi apodo.
00:23:13Sí, si quieres.
00:23:15Ah, excelente.
00:23:16¿Qué estilo tienes?
00:23:17Carl, será tu apodo.
00:23:19Sí.
00:23:19Carl, de por sí ya es corto, pero...
00:23:20¿Pero es la clase de juegos que hacen falta aquí?
00:23:22¿Juegos?
00:23:23¿Te digo lo que hice?
00:23:24¿Qué?
00:23:24El asunto de Demko realmente me molestó.
00:23:26Fui al piso de arriba y le dije a los ejecutivos,
00:23:29Carl será promovido en lugar de Demko.
00:23:31O junto con Demko, o como sea.
00:23:32O yo renuncio.
00:23:34¿En serio?
00:23:35¿Y qué dijeron?
00:23:36Estaban muy tentados con la opción de renuncia,
00:23:38solo por un momento.
00:23:39Pero retiré la oferta rápido.
00:23:40Bien pensado.
00:23:41Y dijeron que si demostrabas iniciativa,
00:23:43te podrían dar el puesto.
00:23:44¿Y?
00:23:45¿Lo estás haciendo?
00:23:46¿Sí?
00:23:46Sí, con lo de los pasteles.
00:23:47Claro.
00:23:48¿Estás poniendo apodos?
00:23:49Muy cierto.
00:23:49¿Sabes qué?
00:23:50Llamé a Demko esta mañana a ver si podía venir a trabajar hoy.
00:23:52¿Y sabes qué contestó?
00:23:53No.
00:23:54¿Quién te lo dijo?
00:23:55No está aquí.
00:23:56Claro.
00:23:56Pero tú sí, Carl.
00:23:57Sí.
00:23:58Y es por eso que voy a darte el puesto a ti.
00:24:01Norm, es increíble.
00:24:02Sí.
00:24:02De emoción, gracias.
00:24:03Y ahora tendrás aumento de sueldo.
00:24:05Te subiremos el salario a 65.
00:24:07¿Al año?
00:24:08Claro que al año.
00:24:09A ver, pongamos esto en marcha, hermanazo.
00:24:13¿Viste lo que hice?
00:24:14Un hermano con aso.
00:24:15Hermanazo.
00:24:16Qué buena onda, ¿no?
00:24:18Muy buena onda.
00:24:19¿Eh?
00:24:23He sido un idiota y un imbécil.
00:24:26Más imbécil que idiota, tal vez, pero...
00:24:28Perdón, debí haber ido a tu fiesta de compromiso.
00:24:30Le predicas al sacerdote, Carl.
00:24:32Créeme, he cambiado mucho.
00:24:34Ok, espera, entonces debes decir que sí siempre.
00:24:36Sí, exacto.
00:24:37Tú lo dijiste.
00:24:38No aceptaba nada nuevo, ahora lo hago y mi vida cambió.
00:24:40Creo que la era del sí ha comenzado.
00:24:43Muy bien.
00:24:43Oye, si eso te hace salir, te apoyo, viejo.
00:24:45Disculpa, ¿nos traes otra ronda?
00:24:47De hecho, quiero una cuenta nueva y nuestro amigo Carl Allen pagará la cuenta nueva.
00:24:52Sí estás de acuerdo, ¿verdad, hermano?
00:24:54Sí.
00:24:55Sí, claro.
00:24:56De acuerdo.
00:25:00Debería preparar mi caso de la semana, pero no quiero perderme esto.
00:25:04Oye, tú, otro poco de salsa.
00:25:08Vaya, se ve que les encantó eso del sí.
00:25:11¡Vaya, se ve que les encantó eso del sí.
00:25:12¡Vaya, se ve que les encantó eso del sí!
00:25:15¡Vaya, se ve que les encantó eso del sí!
00:25:17¡Vaya!
00:25:17¡No, no, no!
00:25:47¡Así se hace!
00:25:48¡No bailas de mucha vida!
00:25:51Disculpa, quisiera...
00:25:52No, creo que eso no es lo que quería, pero...
00:25:55¡Adelante!
00:25:59¿De dónde salió este chicle?
00:26:01¡Oye!
00:26:01Espérate.
00:26:02¿Qué crees que haces, idiota?
00:26:03Oye, ya, tranquilo.
00:26:04Solo es un malentendido, no es nada.
00:26:05Yo le digo sí a la vida.
00:26:07¡Sí, sí a la vida!
00:26:09Hice un juramiento.
00:26:12Lo dije chueco, ¿verdad?
00:26:14Creo que tenemos que ir afuera.
00:26:16No, claro que no.
00:26:16Solo es algo que...
00:26:17Déjalo, déjalo, suéltamelo.
00:26:18Y yo me lo echo.
00:26:20Mira, si yo gano, dejarás que me lleve a tu reinida al baile.
00:26:25Porque ella se ve que trae ganas.
00:26:27Y toda chica hermosa se lo merece.
00:26:30Es un tierno detalle.
00:26:35¡No!
00:26:36Creo que ya me levantó el hocico.
00:26:41Hermano, estoy aquí para proteger.
00:26:42Nada de que lo respaldas.
00:26:43Perdona, hermano.
00:26:44Esto es nuestra culpa.
00:26:45No me río en Madrid o desde la secundaria.
00:26:47Ya sí.
00:26:47Oye, ¿vas a pelear o qué?
00:26:49Sí, vamos a pelear.
00:26:50Agárrenme porque lo mato, ¿eh?
00:26:52¿Quieres que te golpee más?
00:26:54Porque yo sí te la parto, ¿eh?
00:26:56Uy, un telebé.
00:26:57Uy, un telebé.
00:26:58Ah, ¿verdad?
00:26:59Te descontrolé, ¿no?
00:27:01¿Has visto pelear a de la olla?
00:27:04Porque te voy a pegar tan fuerte que el pelo de la barba te va a salir por la cabeza.
00:27:10Y hasta te vas a poder hacer trenzas.
00:27:13No te lo vayas a tomar personal, ¿eh, compadre?
00:27:15Lo que pasa es que hay que dar un buen espectáculo.
00:27:18¿Qué?
00:27:20Primero, tenemos que establecer las reglas.
00:27:23Y las reglas son que aquí no hay reglas.
00:27:30¡Idiota!
00:27:30¡Soy el hombre equivocado!
00:27:32No, no me equivoqué, compadre.
00:27:34Te dije que del golpe has tenido salir pelo y te salió...
00:27:38Estoy aquí, tarado.
00:27:40Ah, caray.
00:27:41¡Qué chistoso!
00:27:43¡Son gemelos!
00:27:46¿Estás bien?
00:27:47Lo iba a detener.
00:27:47Me agarró ese cuidado.
00:27:49Ya es suficiente.
00:27:49Oye, estuvimos bebiendo.
00:27:50Sí, él está muy ebrio y...
00:27:51Mira, carnal.
00:27:52Esta fue una gran experiencia.
00:27:54Creo que ambos aprendimos algo.
00:27:56Llámame.
00:27:57¡Desgraciado!
00:27:57¡Oye, oye, oye!
00:27:58¡Deténgalo!
00:27:59¿Viste cómo lo dejé?
00:28:01¡Ah, sí!
00:28:01¡Lo hiciste, hermano!
00:28:05Entonces, ¿no me la voy a llevar al baile?
00:28:08No.
00:28:09No, no lo creo.
00:28:10Ok, Tilly, ahí estás.
00:28:38Hola, Carl.
00:28:39¿Necesitas algo?
00:28:40Quería saber si me podrías ayudar a poner unas revisas.
00:28:44¿Ahora?
00:28:50Listo.
00:28:51Esto tiene que soportar esto.
00:28:54Bueno, hasta luego, Tilly.
00:28:56Fue maravilloso, Carl.
00:28:58Ay, no tan rápido.
00:29:01¿Qué haces?
00:29:03Qué tonta.
00:29:04Olvidé que tenía que ir al banco.
00:29:06Ah, no te preocupes.
00:29:06Me estoy haciendo olvidadiza.
00:29:09Eso pasa con la edad.
00:29:10Ah, no hay problema.
00:29:11Voy a tener que compensarte de alguna manera.
00:29:14Ah, el hecho de hacerle un favor a una vecina es suficiente.
00:29:16Eres todo un galán.
00:29:20Fue que...
00:29:20¿A qué se debe que nunca traigas chicas a tu casa, amor?
00:29:23Bueno, es solamente que...
00:29:25No tengo algo serio, pero salgo con jovencitas.
00:29:28¿Te gustaría descargarte?
00:29:30Ah, ¿perdón?
00:29:31Ya sabes, relajarte sexualmente.
00:29:33Ah, ¿y ahora qué hago?
00:29:36Oh, tú no tienes que hacer nada, Carl.
00:29:39Solo cálmate y yo me encargaré de todo lo demás.
00:29:41No sé qué decir.
00:29:42Estoy confundido, perplejo.
00:29:44No sé si vaya a poder decirle sí a eso, Tilly.
00:29:47Mejor otro día me vengo.
00:29:48Digo, vengo...
00:29:50Hay otras cosas que debo hacer, así que...
00:29:52Luego te veo.
00:29:54En mis pesadillas.
00:29:58No puede ser, por favor.
00:30:01Terrence dijo que pasaría esto si decía no.
00:30:03Ah, es ridículo.
00:30:04¡Suéltala!
00:30:04Si quiero decir no, diré no.
00:30:18¡Sáquese! ¡Sáquese!
00:30:28Solo relájate.
00:30:30Yo haré el resto.
00:30:33Adiós.
00:30:34¡Qué dientotes!
00:30:38¡Adiós! ¡Adiós!
00:30:40¡Por Dios!
00:30:41¡Oh!
00:30:42¡Oh, Dios!
00:30:44¡Guau!
00:30:44¡Oh!
00:30:45¡Ay!
00:30:46¿Cómo?
00:30:48¿Cómo haces eso?
00:30:49¡Ay!
00:30:50¡Qué viejota!
00:30:51¡Ay!
00:30:52¡Ay!
00:30:55Fiesta de disfraces.
00:30:56Tu personaje favorito de Harry Potter.
00:30:58Ahí estaré, Norm.
00:30:58Tienes un invitado, Cartagena.
00:31:03Tienes un invitado, Cartagena.
00:31:03¡Gracias!
00:31:33¿En serio? Yo siempre quise intentarlo.
00:31:42Sí.
00:31:42¿Entonces el envío llegará entre las ocho de la mañana y las cinco de la tarde?
00:31:46Hola, no sé si tendrá un momento para hablar de la iglesia de Jesucristo y los santos recientes.
00:31:49Ah, sí, pasen.
00:31:52¡Exploradoras!
00:31:53¡Exploradoras!
00:31:55¡Sí, qué bien!
00:31:58¡Oiga! ¡Esto sí funciona!
00:32:03¡Es maravilloso! ¡Maravilloso!
00:32:08Sí quiero aprender guitarra, sí quiero aprender a volar y sí quiero aprender coreano.
00:32:13Yo lo entiendo.
00:32:15¡Eh!
00:32:18¡Eh! ¡Ya lo tengo!
00:32:29¿Ceong Joon Al-shenen? ¿Oté-o?
00:32:31¿Ceong Joon Al-shenen? ¿Oté-o?
00:32:32¿Ceong Joon Al-shenen? ¿Oté-o?
00:32:35¡Ceong Joon Al-shenen!
00:32:36¿Cómo me llamaste?
00:32:41¿Quiere ayudar a los desemparados?
00:32:43¡Sí!
00:32:44Aquí está la sopa.
00:32:46¿Quieres sopa?
00:32:46¡Oh, sí!
00:32:47Aquí está.
00:32:47¡Jamás entiendo!
00:32:50¿Sí?
00:32:51Quiero crear una empresa de distribución de fertilizante orgánico.
00:32:54¡Aprobado!
00:32:57¡Siguiente!
00:32:58¿Quiere verla?
00:32:59¡Oh, lo siento!
00:33:00¿Sabes qué?
00:33:00¡Hoy sí voy!
00:33:01¡Qué como seres, eh!
00:33:03¡Ja, ja, ja!
00:33:08Esta noche, Munchausen de Proxy.
00:33:11¡Hasta luego!
00:33:11¡Hasta luego!
00:33:14¡Hasta luego!
00:33:18¿A qué tienes?
00:33:20¡Hey!
00:33:21¡Sí vine!
00:33:22¡Excelente!
00:33:22Una cervecita, por favor.
00:33:28¡Oh, sí!
00:33:29¡Oh, sí!
00:33:30¡From the dawn of time!
00:33:32¡In the other world!
00:33:34¡There was a band!
00:33:36¡Oh, sí, there was!
00:33:38¡And we were that band!
00:33:39¡Yes, we were!
00:33:40¡And that band made rock and roll!
00:33:42¡Oh, yeah, they did!
00:33:44¡And that band ate aramea and other sea vegetables!
00:33:48¡Yeah!
00:33:49¡And that band was rad!
00:33:52¡Oh, yeah!
00:33:54¡Oh, yeah!
00:33:54¡Oh, ja!
00:33:56¡Hanelope!
00:33:56¡Rodrigo!
00:33:57¡Phillip!
00:33:57¡Jackary!
00:33:58¡We are my ches of my proxies!
00:33:59¡This is for you!
00:34:00I should have been the one to break up with you
00:34:02You said, who are you?
00:34:04Who are you?
00:34:06I wanna snap your neck and spit on you
00:34:08You said, who are you?
00:34:10Who are you?
00:34:12If I got a call that said you were dead
00:34:14You said, who are you?
00:34:16Who are you?
00:34:18I chug my shoulders and I say, whatevs
00:34:20You said, who are you?
00:34:22Who are you?
00:34:24Hey, did you ever meet my friend Ian?
00:34:26He's a computer hacker.
00:34:27He helped me erase your MySpace page.
00:34:30And your Vans MySpace page.
00:34:33And your Facebook page.
00:34:34Happy networking, asshole.
00:34:35Thank you.
00:35:00No, no, no, no.
00:35:04Not your late night booty call.
00:35:09Oh, no, no.
00:35:11Don't call me past 11 p.m.
00:35:13It won't happen again.
00:35:15You could call me at 1059, but don't call me 11
00:35:18Cause that's my rule now.
00:35:20Oh, yeah.
00:35:22Oh, yeah.
00:35:22Oh, yeah.
00:35:29Quiero agua natural.
00:35:35Hola.
00:35:36Hombre sin gasolina y besucón.
00:35:37¿Nos besamos?
00:35:38Ah, ya me acordé.
00:35:40Sí nos besamos.
00:35:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:42No sé, es una locura.
00:35:43Claro que es una locura.
00:35:44¿Estás espiándome?
00:35:45No, yo jamás haría eso.
00:35:47Por cierto, el sillón rojo de tu sala se ve muy bien de lejos.
00:35:50Ah, eh, excelente.
00:35:51Eh, canción o lo que sea.
00:35:53Gracias.
00:35:54Sí, qué buena letra, ¿eh?
00:35:55¿Tú inventaste todo eso?
00:35:57Todas son experiencias personales.
00:35:59Ah.
00:35:59¿Quieres un trago?
00:36:00Ah, lo siento.
00:36:01Tengo cosas que hacer temprano.
00:36:03Ah, y me tengo que ir, pero...
00:36:04¿En serio?
00:36:05Ah.
00:36:06¿Puedes acompañarme a la motoneta?
00:36:10Y doy clases a un grupo de fotógrafos corredores.
00:36:13Para gente que quiere hacer ejercicio y practicar fotografía.
00:36:16Ah, sí, eso está de moda ahora.
00:36:18Es en Griffith Park y damos una vuelta de unos ocho kilómetros.
00:36:22A las seis de la mañana.
00:36:23¿A las seis?
00:36:24No me he levantado de esa hora desde... nunca.
00:36:27Es muy temprano.
00:36:28Sí, pero obtienes fotos increíbles.
00:36:30Sí.
00:36:32Así que estás en una banda, haces fotografía trotando, ¿qué más?
00:36:35Ah.
00:36:36Lo que se me antoja.
00:36:37Soy voluntaria en un refugio, también pinto un poco.
00:36:40Ah, qué bien.
00:36:41Yo también soy voluntario.
00:36:42Y pozo desnudo, por si se te ofrece, ¿no?
00:36:45Es bueno saberlo, en serio, por si te necesito.
00:36:49Pues sí, mi respuesta es sí.
00:36:51Con gusto saldré contigo.
00:36:52No te invité a salir.
00:36:54¿También me vas a decir que no poses desnuda?
00:36:56Tú dijiste eso.
00:36:57Pues quien lo haya dicho, me hizo sentir muy incómodo.
00:37:01Oye, ¿qué tal si vas a mi clase mañana?
00:37:03¿Por qué no dejas de acosarme?
00:37:05¿En serio?
00:37:05¿No crees que es muy pronto?
00:37:07Sí, me encantaría.
00:37:09¿A qué?
00:37:10Te veré mañana...
00:37:12Carl.
00:37:13Allison.
00:37:14¿Sí, Ronnie?
00:37:29Oye, Carl.
00:37:30Vamos de fiesta.
00:37:31Tengo una caja de Red Bull.
00:37:32Tendremos una parranda.
00:37:33¿Vienes?
00:37:34Sí.
00:37:34Ok, grupo, ¿todo el mundo listo?
00:37:42¿Cámaras preparadas?
00:37:43Allison.
00:37:44¿Sí?
00:37:44¿Tenemos que usar el flash?
00:37:46No cuando estemos bajo el sol, Ray.
00:37:47¿Qué nochecita, eh?
00:37:55¿Cómo aguantan mis respetos, eh?
00:37:57Que se repita, ¿no?
00:37:58Llámenme en la semana.
00:37:59Carl, si tuviera que describir la noche, diría...
00:38:02Bien dicho, Rooney, Lee.
00:38:04Casi no te conozco, pero no te tengo asco.
00:38:05Mira cómo me acerco.
00:38:07Allison, soy yo, Carl.
00:38:08Ya llegué.
00:38:09Allison, ya llegué.
00:38:12Allison.
00:38:12Hola.
00:38:15Oye, ¿quiénes eran esos?
00:38:16Ah, son Rooney y mi amigo Lee.
00:38:17Es enfermero.
00:38:18Estuve burlándome de él.
00:38:19Fuimos un par de fiestas anoche.
00:38:20Estaba fuera de control.
00:38:21Sí, aún te ves algo agitado.
00:38:23Tomé algunos Red Bull.
00:38:24¿Has probado el Red Bull?
00:38:24No había probado el Red Bull, pero anoche tomé Red Bull.
00:38:26Y adoro el Red Bull.
00:38:27Tengo un collar nuevo, brillando oscurito.
00:38:28Aquí no se nota, a menos que le hagas así.
00:38:30¿Cómo la ves?
00:38:31Está increíble.
00:38:32¿Cuando se pasa el efecto, no te deprimes?
00:38:33No, no, no, no, no, no lo creo.
00:38:35No, eh, no.
00:38:36Oye, después de correr, hay que tomar un Red Bull.
00:38:38Tú tomas Red Bull, yo tomo Red Bull.
00:38:39Tomamos Red Bull.
00:38:40Ok, sería divertido.
00:38:42Red Bull.
00:38:42Red Bull.
00:38:43Yo creo que es...
00:38:44Red Bull.
00:38:46Red Bull.
00:38:46Red Bull.
00:38:48Ok, derrocha energía.
00:38:50Excelente.
00:38:51Todo el mundo, él es Carl.
00:38:52Carl, te presento al grupo.
00:38:53Hola, grupo.
00:38:55Esperan, vamos a ponernos en forma.
00:39:06¡Sonriendo!
00:39:07¡Listo!
00:39:16Oye, Carl, ¿estás bien?
00:39:20Quédate así.
00:39:32Ah, qué bien.
00:39:37Todavía no puedo descifrarte.
00:39:39Eres un poco impredecible.
00:39:41Casi misterioso.
00:39:43Mira, Lizón, me gusta ser espontáneo.
00:39:45Vivo la vida y me encanta experimentar.
00:39:46Si eso no va contigo, mejor aquí le paramos.
00:39:49Es fascinante.
00:39:50No sé cómo algunos viven la vida con su aburrida rutina siempre.
00:39:53Yo me daría un tiro.
00:39:53Entre ceja y ceja.
00:39:54En serio, yo salía con un chico y nunca entendí lo cómodo y contento que era viviendo la vida encerrado en su pequeño mundo.
00:40:00Yo sé, y es muy frustrante.
00:40:01Dan ganas de tomarlos por los hombros y sacudirlos.
00:40:03Decir, despierta, te estás perdiendo.
00:40:05Ves aventura llamada vida.
00:40:06Eso es cierto.
00:40:07Sí.
00:40:08¿Y qué le pasó al chico del mundo pequeño?
00:40:11No funcionó lo nuestro.
00:40:12Es una larga historia.
00:40:13Sí.
00:40:14¿La misma historia que cantabas anoche?
00:40:17Tal vez.
00:40:19¿Chico del pequeño mundo?
00:40:20No preguntar.
00:40:21Tema delicado.
00:40:21Ok, si quieres saber, yo viví con él.
00:40:24Creí que él era el elegido o como sea.
00:40:27Y luego, sorpresa, decidió irse.
00:40:28De la nada, sin motivo.
00:40:29Se fue y no lo volví a ver.
00:40:31Oh, qué difícil.
00:40:33Lo siento.
00:40:35La próxima vez avísame cuánto va a durar tu historia porque creo que estuvo muy lenta.
00:40:38Trabajaré en eso.
00:40:39Sí, solo resúmela.
00:40:40Ok.
00:40:40¡Ay!
00:40:42Tienes la manita pesada, ¿eh?
00:40:44Es espontánea, es valiente, no tiene idea de lo que hace y no le interesa.
00:40:57Es totalmente opuesta a mí.
00:40:58Carl, ¿puedes pasarme la cholula?
00:41:00Claro, Faranuj.
00:41:02¿Cómo fue que se conocieron?
00:41:04Buscaesposaspersas.com.
00:41:05Es buen sitio.
00:41:06Visítalo.
00:41:07Me voy a casar.
00:41:08Ah, sí.
00:41:09Está bien que hables de Alison frente a Faranuj.
00:41:11No te preocupes.
00:41:12La acabo de conocer.
00:41:13Ya sabe que no es exclusiva.
00:41:14Además, ella no es mi tipo.
00:41:16Te estoy oyendo.
00:41:17Ah, perdón, Faranuj.
00:41:19En fin, no habría conocido a Alison de no haberle dicho sí al vagabundo.
00:41:22Tampoco habrías tenido una cita con esta mujer sin ofender, Faranuj.
00:41:24No hay cuidado.
00:41:26Guau.
00:41:26No tenía ni idea que fueras un no señor.
00:41:28No, esto es excelente.
00:41:30Tira esto por mí, ¿sí?
00:41:34Hola, amor.
00:41:34Hola.
00:41:37Lucy.
00:41:38Faranuj, Lucy.
00:41:39Lucy, Faranuj.
00:41:40Hola.
00:41:42Escucha, mis amigas son muy llinetas.
00:41:44No se ofrecieron hacerme una despedida.
00:41:46Oye, se me ocurre algo.
00:41:48Carl, ¿tú le organizarías una despedida?
00:41:51Sí.
00:41:52Claro.
00:41:53¿Por qué no?
00:41:54Estaría increíble.
00:41:54Eso me encantaría.
00:41:55¿Problema resuelto?
00:41:56Sí.
00:41:57¿De veras?
00:42:02Sí.
00:42:03Pues, gracias, Carl.
00:42:06Gracias.
00:42:07Eso es muy dulce.
00:42:10Sí es dulce, Carl.
00:42:11Sí, así soy yo.
00:42:13Lo olvidé.
00:42:14Tengo que ir por los disfraces para mí y Alison.
00:42:15¿Disfraces para qué?
00:42:17¡Expelear, Mousse!
00:42:19No te creas.
00:42:20Está bien, lo bloqueé y te lo devolví.
00:42:21¡Oh, cachín!
00:42:23¡Wow!
00:42:23¡Qué gran disfraz, hermano!
00:42:25El único que había era para niños.
00:42:26¡Oh!
00:42:27Ella es Alison y su varita es de madera de pirul.
00:42:29¡Oh!
00:42:30Hola.
00:42:31Hola, tú debes ser Norman.
00:42:31Sí, mucho gusto.
00:42:33Gracias por venir.
00:42:33Pasen.
00:42:36Aquí tenemos tragos, refrescos, aderezos, papitas y gente buena, igual que ustedes.
00:42:42Ah, gracias.
00:42:43Pónganse cómodos.
00:42:44Esta va a ser una noche agitada.
00:42:50Métete, cubre esa zona.
00:42:52¿Qué pasa?
00:42:52¿Te gustó la de eso, Harry Potter?
00:42:54Compré todo en Costco.
00:42:56Tengo una tarjeta de miembro exclusivo.
00:42:58Con la tarjeta tengo acceso a la tienda completa.
00:43:00Compro grandes cantidades de todo a excelentes precios.
00:43:04¿Qué no le dan a cualquiera esas tarjetas?
00:43:06No, no lo creo.
00:43:07Pero te recomendaré si quieres.
00:43:09Sí, recomiéndame también a mí.
00:43:10Es extraño volver a casa, ¿no crees?
00:43:15No me iré a casa.
00:43:17No, en realidad.
00:43:21Adiós.
00:43:25Bien, amigos, ¿y ahora quién quiere ver la cámara secreta?
00:43:35Bueno, gracias por venir, chicos.
00:43:37Fue un placer conocerte.
00:43:38Ah, lo mismo digo, gracias.
00:43:39Y, oye, así es.
00:43:41Ven acá.
00:43:42Acércate y luego mantén la mano ahí estrechando y la otra te da un abrazo.
00:43:46Sí.
00:43:46¿Palmada?
00:43:47Gracias por las instrucciones.
00:43:48No es nada.
00:43:49Adiós.
00:43:50Ok, chicos.
00:43:51Todos a bordo del Hogwarts Express.
00:43:53Siguiente parada, Azkaban.
00:44:01Oye, ¿quieres conducir?
00:44:03Carl, estás mejorando.
00:44:11Sí, nada mal, ¿eh?
00:44:12Ya, lo tengo.
00:44:19Tengo una idea.
00:44:25Oye, no hagas eso.
00:44:27¿Por qué?
00:44:28¿Tienes miedo?
00:44:32Corre, alguien viene.
00:44:33Ya lo vi.
00:44:34Corre, corre.
00:44:38Esto es una locura.
00:44:39Ya sé.
00:44:39Pero es increíble.
00:44:40Esto es algo irreal.
00:45:04Estoy de acuerdo.
00:45:05Oye, no hagas eso.
00:45:36Nunca antes había dejado a alguien conducir mi motoneta.
00:45:40¿Y yo nunca antes había dejado a alguien besarme aquí en el Hollywood Bowl?
00:45:42Buenas noches, Los Ángeles.
00:46:04Con ustedes en el Hollywood Bowl, Munchausen by Proxy.
00:46:07Soy tu mayor fan.
00:46:09Te la asesiné.
00:46:11Ya soy famoso.
00:46:14Eso no me gustó.
00:46:15Debes tener fans muy locos.
00:46:17Creo que no.
00:46:18En realidad no tenemos muchos admiradores.
00:46:20Ay, por favor.
00:46:20Está Rodrigo y los chicos del bar.
00:46:22Y están bien locos.
00:46:23Y conmigo y mis amigos somos ocho o nueve personas inestables.
00:46:27¿Cuántas personas cabrán en este lugar?
00:46:29Unas diecisiete mil.
00:46:30Si cada uno de nosotros invita a mil ochocientos de sus mejores amigos.
00:46:35No hace falta.
00:46:36Sé que nuestra música no está de moda.
00:46:37¿Qué?
00:46:37Pero me encanta hacerlo.
00:46:39Igual que mi fotografía.
00:46:40Sé que no hay mucha demanda por fotografías borrosas, tomadas corriendo, pero...
00:46:43Yo no iba a decirte nada, ¿eh?
00:46:45¿Y a quién le interesa?
00:46:47El mundo es un parque.
00:46:49Lo sabes cuando eres niño, pero en algún momento todo el mundo lo olvida.
00:46:53Me encanta tu música.
00:46:54Y cualquiera puede tomar una foto estando quieto.
00:46:56Oigan, ¿qué hacen?
00:46:59¡Oh, qué lache!
00:47:00¡Alto!
00:47:01¿Qué es esto?
00:47:02¿Qué esperas, Kar?
00:47:03¡Corre!
00:47:03Ah, gracias.
00:47:04¡Quédese quieto!
00:47:05¡De acuerdo!
00:47:05¡Al suelo!
00:47:06Como usted diga.
00:47:07¿Qué estás haciendo?
00:47:08Tenemos que irnos.
00:47:09¿Está bien?
00:47:09No puedo darle gusto a todos.
00:47:13¡Corre!
00:47:14Hola a todos.
00:47:15Hola.
00:47:15Algo de vitamina C para las defensas.
00:47:18¡En un momento latiendo!
00:47:20Reparte la tequera.
00:47:21Claro.
00:47:21¡Oh, el sombreré!
00:47:23¡Sí, magnífico!
00:47:25¿Lee?
00:47:27¿Qué hay de nuevo, carnal?
00:47:30No sabes qué es carnal, ¿verdad?
00:47:32Carl, te necesito.
00:47:34Espérame aquí, Lee.
00:47:37¿Qué pasa, Norm?
00:47:39Está pasando algo a gran escala.
00:47:40Hay un ejecutivo aquí.
00:47:42¡No mires!
00:47:43Quiere hablar contigo.
00:47:44Creo que es sobre los préstamos que aprobaste.
00:47:46¡Uf!
00:47:47Bueno.
00:47:48Fueron muchísimos.
00:47:49De patitas en la calle, ¿no?
00:47:51Es igual, no te preocupes.
00:47:53Tal vez sea algo bueno.
00:47:54Oye, ¿también estoy en esto?
00:47:55No.
00:47:56Sí, yo permití que todo esto pasara.
00:47:57No.
00:47:58Cuando lo hiciste y te sentías en la zona del préstamo...
00:48:00Sí, me acuerdo.
00:48:01Yo te observaba.
00:48:01Sí.
00:48:02Es hora de rendir cuentas.
00:48:04Ahora tú y yo haremos frente a esto.
00:48:05Vamos.
00:48:06Oye, ¿me das un minuto?
00:48:08Claro.
00:48:09Lee, ¿qué necesitas?
00:48:10Tal vez sea mi último préstamo.
00:48:13Oh, es una Ducati.
00:48:15Tal vez hará que dejen de molestarme por ser enfermero.
00:48:17A eso me refiero.
00:48:20Sí.
00:48:21Disfrútela.
00:48:22Aprobado.
00:48:23Te veo en la otra vida, Lee.
00:48:28Carl.
00:48:31Wesley T. Parker, vicepresidente de Brea Federal Savings.
00:48:33¿Qué tal?
00:48:34Mucho gusto.
00:48:34Cada dos meses un empleado promedio aprueba de 35 a 40 préstamos.
00:48:45Usted ha concedido 561.
00:48:49Estoy arriba del promedio, ¿no?
00:48:50Lo que es aún más inusual son las sumas.
00:48:53Un crédito de 250 dólares para una bicicleta, 600 dólares para lecciones de windsurfing.
00:48:58¿Lo ha hecho?
00:48:59Es padre.
00:48:59Este banco tradicionalmente no da préstamos pequeños.
00:49:02Yo puedo explicarle.
00:49:03Siéntese, Norman.
00:49:04Sí, lo que usted diga.
00:49:05Al principio creí que podría estar haciendo fraude.
00:49:07Yo nunca haría eso.
00:49:07Yo lo haría si pudiera, ¿por qué usted no?
00:49:14Pero revisé a fondo.
00:49:19Las personas están tan agradecidas por haberlos recibido, que más del 98% ha cumplido con los pagos.
00:49:24Y como ha dado tantos préstamos, estamos ganando muchísimo.
00:49:27Carl, sus microcréditos, nada mal.
00:49:29¿Te lo dije, Carl?
00:49:30¿Y tú preocupado?
00:49:31Carl, ¿qué dirías si lo invito a trabajar arriba con los ejecutivos?
00:49:34¿Ejecutivo?
00:49:35¡Wow!
00:49:36¡Excelente!
00:49:37Yo diría que...
00:49:38No, alto.
00:49:38Antes de dar una respuesta, ¿cuánto pagarán?
00:49:41¿Dólares y centavos?
00:49:42No puedo discutir eso con usted.
00:49:43Solo nos interesa Carl.
00:49:45Claro.
00:49:46Sí.
00:49:47Le enviaremos el contrato laboral al final del día.
00:49:49Buen trabajo, Carl.
00:49:50Golpea mi puño.
00:49:51¡Uh, fallé!
00:49:52Yo también quería.
00:49:53Ven el mío.
00:49:54¡Ah!
00:49:54Esta es linda.
00:50:02Y sobre todo me encanta en color crema.
00:50:03¿Tú qué dices?
00:50:04Me encanta.
00:50:04¿Sí?
00:50:05Sí.
00:50:06¿Bingo nupcial?
00:50:07¿Cómo se juega el bingo nupcial?
00:50:09Es lo mismo que cualquier otro bingo.
00:50:11Pero tienen que gritar hechos vergonzosos sobre la novia.
00:50:13¿Entiende?
00:50:14Sí.
00:50:15No, no voy a ser un bingo nupcial.
00:50:17No, no quiero nada complicado.
00:50:18Tienes que sacar hasta la última gota de esta experiencia.
00:50:21No suena complicado.
00:50:22¿Es complicado?
00:50:23Seguirá haciéndome muchas más preguntas.
00:50:25No tengo todo el día.
00:50:26Sáleme el saco, mala mamalgo.
00:50:29Deberíamos ir a otra parte.
00:50:30No hay problema.
00:50:30Hablaré con ella.
00:50:31No hay problema.
00:51:01No hay problema.
00:51:02No hay problema.
00:51:03No hay problema.
00:51:05No hay problema.
00:51:06No hay problema.
00:51:07No hay problema.
00:51:09No hay problema.
00:51:11Ok.
00:51:12¡Aza!
00:51:12¡Aza!
00:51:13Ok.
00:51:14Ok, el bingo nupcial es muy simple.
00:51:17Si quieren leyó, se lo explicaré con más detalle.
00:51:19Con gusto.
00:51:24¿Qué sucede?
00:51:26Digo, un hombre se quiere suicidar.
00:51:29Oh.
00:51:30Saltan.
00:51:32¿Qué están mirando?
00:51:34¿Eh?
00:51:34¡No lo hagas!
00:51:35¡No me señales, amigo!
00:51:37Señora, quite a tu perro.
00:51:39Amigo, ¿podrías moverte un poco a la derecha?
00:51:42¿Ya hablaron a la policía?
00:51:43Sí, pero morirá antes de que llegue.
00:51:44Deben convencerlo de que baje.
00:51:46¡Háganse a un lado!
00:51:46¡Háganse a un lado!
00:51:46¡Háganse a un lado!
00:51:47¡No lo hagas!
00:52:03¡Por favor, no lo hagas!
00:52:04Hola, amigo.
00:52:11¿Quién eres?
00:52:12No, no intentes nada.
00:52:14Voy a suicidarme.
00:52:15No intentes detenerme.
00:52:16Eh, bien.
00:52:17¿Qué?
00:52:18¿A qué te refieres?
00:52:18No, no es que esto esté bien.
00:52:19Solo dame un segundo.
00:52:21Ah, debería decirte algo, pero...
00:52:23Ah, en realidad no sé qué decir.
00:52:26Viejo, eres malo en esto.
00:52:27Al menos eres policía.
00:52:28Dame un segundo.
00:52:28Estoy pensando.
00:52:29No te vayas.
00:52:33Ya sé.
00:52:36¿A dónde vas, hermano?
00:52:40Ay, no.
00:52:46Mi amigo, ¿hola?
00:52:47¡No lo hagas!
00:52:48¡Ahí voy, compadre!
00:52:49La paciencia es una virtud.
00:52:53¿Qué demonios estás haciendo ahí adentro?
00:52:55Si tú pudieras bajarte de ahí, compadre.
00:53:02Escucha.
00:53:03Y olvidas los problemas que has sufrido.
00:53:06Y si tú ya no quieres volverme a ver,
00:53:10yo lo entenderé.
00:53:14Yo lo entenderé.
00:53:21¡Sigue cantando!
00:53:22¿Qué sigue?
00:53:23¡Adoro rabiarnos!
00:53:24¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:25¡Ah!
00:53:26Es contiente un padecer.
00:53:28Sabes que no hay perdón.
00:53:32Todo el mundo tiene algún motivo.
00:53:36Para decir...
00:53:37¡Todo hasta nunca!
00:53:39Si tú pudieras bajarte de ahí, compadre.
00:53:42¡Escucha!
00:53:43Y olvidas...
00:53:43¡Escucha!
00:53:43¡Escucha!
00:53:43¡Escucha!
00:53:44¡Escucha!
00:53:44¡Escucha!
00:53:44¡Escucha!
00:53:45¡Escucha!
00:53:45¡Escucha!
00:53:46¡Escucha!
00:53:46¡Escucha!
00:53:46¡Escucha!
00:53:46¡Escucha!
00:53:47Si tú ya no quieres volverme a ver,
00:53:49¡Escucha!
00:53:49¡Escucha!
00:53:50¡Escucha!
00:53:51Escucha!
00:53:52¡Escucha!
00:53:53¡Entendé!
00:53:54¡Escucha!
00:53:56¡Iscuse!
00:53:56Yo lo entenderé...
00:53:59¡Escucha!
00:54:00¡Escucha!
00:54:01¡Escucha!
00:54:02Yo lo entenderé...
00:54:03¡Escucha!
00:54:05Yo lo entenderé...
00:54:06¡Escuchha!
00:54:12¿Cómo disse?
00:54:14¡Dime cómo disse!
00:54:15¡Eh!
00:54:22¡Carl!
00:54:24¡Stephanie!
00:54:24¡Hola!
00:54:25¡Hola!
00:54:26¿Cómo están? ¿Qué están haciendo aquí?
00:54:28Iremos una semana a Tahití. Su padre tiene una pequeña propiedad allá.
00:54:31Sin Acres no es nada pequeño, cielo. No en Tahití, al menos.
00:54:35Oye, te vi en televisión. Fue increíble, Carl.
00:54:38Solo era una vida que tenía que salvar. No fue nada.
00:54:41¿Y a dónde vas?
00:54:42Espero a mi novia. No sabemos a dónde vamos.
00:54:44¿En serio?
00:54:45Sí, hay que escoger algún lugar. Un detín marine dopingüe.
00:54:48Y a ver qué pasa. Nos vemos, muchachos.
00:54:52Eso suena divertido.
00:54:53¿Te imaginas?
00:54:54No.
00:55:05Traigo esto para documentar. Quiero dos boletos en el primer avión que salga.
00:55:10Nunca hemos hecho esto.
00:55:11El siguiente vuelo disponible para abordar es...
00:55:17Lincoln, Nebraska.
00:55:20Ok. Ok. Lincoln.
00:55:22Sí. Lincoln.
00:55:23Lincoln. Allá vamos.
00:55:27¿A dónde podemos ir en Lincoln, Nebraska?
00:55:29Ya sé. ¿Por qué no vamos ahí?
00:55:32Museo del teléfono.
00:55:33Los primeros auriculares de las operadoras pesaban 5 kilogramos. Interesante.
00:55:41Mira esto.
00:55:43La primera llamada de la historia.
00:55:45Qué bien.
00:55:46Mira el teléfono.
00:55:47Es más pequeño de lo que creí.
00:55:48Ah, permíteme. Me hablan.
00:55:49Bueno.
00:55:55Buen tiro.
00:55:56A ver, ¿qué te pareció?
00:55:59Muy sensual.
00:56:01¿Qué tengo que hacer?
00:56:03¡Órale!
00:56:04Oiga, oiga, oiga.
00:56:05Cuidado.
00:56:05¿Están bien?
00:56:06Sí, ¿y ustedes?
00:56:07Sí, sí.
00:56:07Ok.
00:56:08Ok.
00:56:08¿Lista?
00:56:10¿Jale?
00:56:12Bien hecho.
00:56:12¡Muy bien!
00:56:13¡La di!
00:56:13¡Cuidado!
00:56:14¿Puedo hacerlo otra vez?
00:56:15¿Puedo hacerlo otra vez?
00:56:15¡Cuidado!
00:56:1620 dólares a que Oklahoma gana.
00:56:34Oye, Pete, cuidado con la mesa.
00:56:35No la ensucies.
00:56:36¿Qué? ¿Ahora vives aquí?
00:56:38Sí.
00:56:38Se lo pedí a Carl y tuvo que decir que sí.
00:56:41Oigan.
00:56:42¿Es esto, Carl?
00:56:43Espera un segundo.
00:56:44Un segundo, un segundo.
00:56:46¿Están en Nebraska?
00:56:52¡Wow!
00:56:53Ahora, en realidad, esta es la cuestión importante.
00:56:56Porque si no quitan las cabezas correctamente, todo se mezcla en elote.
00:56:59Puede salirte un pico en la sopa o un bocado de tendones y entonces llegan las demandas.
00:57:05Tengo un desmayado en extirpación de cabezas.
00:57:11No puedo creer que me haya tropezado.
00:57:14Parecía un desmayo.
00:57:15No, ¿cómo crees?
00:57:16Tropecé con un clavo.
00:57:17Ah, ok.
00:57:19Creí que había sido por los picos en la cubeta.
00:57:20No, me lo recuerdes.
00:57:23Oh, no.
00:57:24Ya está lloviendo.
00:57:26Ven, debo protegerte.
00:57:28¡Córrele!
00:57:29¡Córrele!
00:57:30No hay tiempo que perder.
00:57:31¡Hay que refugiarnos!
00:57:33¡Rápido!
00:57:35¡Entra aquí!
00:57:36Yo te cuido.
00:57:37Tranquila.
00:57:37Alison, ¿estás bien?
00:57:40¿Estás herida?
00:57:42¿Estás viva?
00:57:43¿Estás bien?
00:57:48¿Qué?
00:57:50No sé.
00:57:51Creo que te amo.
00:57:53¿De veras?
00:57:55Sé que me gustas desde hace un tiempo, pero ahora he decidido que te amo.
00:57:59¿Tú me amas?
00:58:01Definitivamente.
00:58:02Te amo tanto que...
00:58:03Es increíble.
00:58:05Es casi ridículo.
00:58:07Estuve pensando.
00:58:08Y sé que es una locura, sobre todo para mí, pero tal vez cuando volvamos deberíamos vivir juntos.
00:58:15¡Guau!
00:58:16¿En serio?
00:58:16¿Estás segura?
00:58:18¿Tú qué dices?
00:58:20¿Yo qué digo?
00:58:22¿Sí?
00:58:23¿Tú dudaste?
00:58:23No, no dudé.
00:58:24Lo dudaste.
00:58:25No, no, no dudé.
00:58:25No, pobre de estúpida.
00:58:27No debí decir nada.
00:58:28No, no, no.
00:58:28Espera, amor.
00:58:29¿De qué estás hablando?
00:58:30A ver, pregúntame.
00:58:33¿Quieres...
00:58:33¿Lo dudé?
00:58:34Tal vez podría ganar un par de milisegundos y...
00:58:37¿A dónde van a viajar?
00:58:50A Los Ángeles.
00:58:54Solo denme un momento.
00:58:57Deberíamos hacerlo cada viernes.
00:58:58Conocer el mundo.
00:59:00Suena bien.
00:59:01¿Estás bien?
00:59:02Sí, claro.
00:59:06Señor, ¿le importaría acompañarnos?
00:59:10¿Cómo dice?
00:59:11Solo le haremos las preguntas.
00:59:12Eres tremenda.
00:59:16¡Ah, excelente!
00:59:17¡Ja, ja, ja, ja!
00:59:18¡Me encantó!
00:59:19¿Usted participó?
00:59:20¡Ja, ja, ja!
00:59:20Por poquito y me convencen, ¿eh?
00:59:21Hay un loco en el aeropuerto.
00:59:23¡Uh!
00:59:23¡Alerta roja!
00:59:24¡Ja, ja, ja!
00:59:25¡Oh, qué actuación, eh!
00:59:26¡Uh!
00:59:26¡Vámonos, simpático!
00:59:27También usted.
00:59:27¿Odia su nación, señor Allen?
00:59:31¿Qué?
00:59:32¿Usted odia a Norteamérica?
00:59:34No.
00:59:35¡Claro que no!
00:59:36¿Y por qué planea atacarla?
00:59:37¿Qué?
00:59:38Creo que se equivocaron de sujeto.
00:59:39Ah, disculpe.
00:59:40¿Le estaba hablando a usted?
00:59:41Lo hemos vigilado, señor Allen.
00:59:42Sabemos quién es, sabemos lo que planea.
00:59:44Esto es absurdo.
00:59:45¿Creen que soy terrorista?
00:59:46¿Por qué compró estos boletos a última hora?
00:59:48Eran unas vacaciones espontáneas.
00:59:50Sí, claro.
00:59:50Le estaba contando a la gente de Tweed que quería tomar unas divertidas vacaciones a Lincoln, Nebraska.
00:59:54Actualmente es miembro de BuscaEsposasPersas.com.
00:59:58Sí, pero ustedes no entienden.
00:59:59¿Sí?
00:59:59¿Quién es ella?
01:00:00Faranush.
01:00:01No fue nada.
01:00:01Te lo puedo...
01:00:02Se los puedo explicar.
01:00:03Explica esto, tarado.
01:00:04Como ejecutivo en jefe del Brea, Federal Savings en Lom le dio fondos a un hombre para una empresa de fertilizantes.
01:00:08¿Para qué? ¿Bombas?
01:00:09No.
01:00:10¿Recientemente comenzó a tomar clases de vuelo?
01:00:11Sí.
01:00:12Ay, por favor.
01:00:13¿Por qué estudió coreano? ¿Está aliado con Corea del Norte?
01:00:15No.
01:00:15¿Qué?
01:00:16Estuvo casado seis meses. ¿Fue por algo de inmigración?
01:00:18¿Estuviste casado?
01:00:19Sí.
01:00:20No.
01:00:20Pero fue hace muchos años. Luego iba a decirte, luego iba a decirle...
01:00:23Comience a hablar, Carl. Si es que ese es su nombre.
01:00:28Conocimos otro Carl que no nos gustaba, ¿verdad, Tweed?
01:00:32Su apellido era Marx.
01:00:36Quiero hablar con mi abogado.
01:00:39Hace varios meses mi cliente asistió a un seminario de autosuperación que exigió responder sí a cualquier cosa que le pidieran.
01:00:48Así que las actividades que parecen sospechosas, las lecciones de vuelo, los espontáneos viajes que hizo, todo es porque él debe decir sí a cualquier oportunidad.
01:00:56Se lo ha tomado en serio.
01:00:57¿Decías que sí a todo? ¿Es una broma?
01:00:59No es como suena.
01:00:59¿En serio y como suena? Me encantaría escuchar eso.
01:01:01Me pregunto si hay un mejor lugar para esta conversación.
01:01:04Sí. Debemos hablar en privado. Vamos afuera.
01:01:09Estuvo cerca.
01:01:10¿Qué te pasa, Carl? ¿Es en serio? ¿Decías que sí a todo, aunque no quisieras?
01:01:14No. Claro que no. A veces.
01:01:16Oh, bien. Qué gran alivio porque creí que me mentías todo el tiempo, pero solo es a veces. Eso es excelente.
01:01:21¿No querías ir a mi función? ¿No querías ir a correr conmigo? ¿No querías viajar conmigo?
01:01:25Claro que sí. Esa fue mi idea.
01:01:27Y cuando te pregunté si querías que viviéramos juntos, necesité reunir mucho valor para eso y era verdad.
01:01:30No sabía qué esperar, pero supuse que siendo un adulto valorarías las opciones.
01:01:35Lo dudaste.
01:01:36Querías decir que no, pero no lo hiciste porque tenías que decir que sí.
01:01:38Eso no es cierto del todo.
01:01:40¿Cómo sé si todo lo que hiciste fue porque querías o porque estabas siguiendo un estúpido programa?
01:01:51Alison.
01:01:53Adiós, Carl.
01:02:00No puedo creer que no le dije que estuve casado. ¡Qué idiota!
01:02:09¿Sabes qué hice?
01:02:10¿Qué cosa?
01:02:11Me pidió que viviéramos juntos y yo dudé.
01:02:12Fue como decir no.
01:02:13Te vi decir sí al instante, ¿no crees?
01:02:15Por eso se echó todo a perder.
01:02:16Rompí el convenio.
01:02:17¿No has pensado que tal vez se echó a perder porque dijiste que sí a cada cosa sin considerarlo?
01:02:21No por un convenio contigo mismo.
01:02:22Es como un convenio con el universo. Es algo muy grande.
01:02:24Hay un punto medio, Carl.
01:02:25Puedes pensar las cosas, valorar cada una de ellas y tomar decisiones en cada caso por separado.
01:02:29Es decir, lo que hace una persona normal.
01:02:30Sí, tienes razón. Es un buen punto.
01:02:32¡Alison!
01:02:33¡Oh, no!
01:02:34¡Alison, por favor, podemos hablar!
01:02:35Aléjate de mí.
01:02:36Ok.
01:02:37Más lejos.
01:02:38¡Sip!
01:02:40Carl.
01:02:44Bien, Carl.
01:02:46Adoro la buena comida.
01:02:48También yo.
01:02:48¿En serio?
01:02:49Ajá.
01:02:50Somos idénticos tú y yo.
01:02:52Ajá.
01:02:52Mi madre adora la buena comida.
01:02:55Siempre decía...
01:02:56Prefiero tomar buena comida que mala e igual que en un...
01:02:59Hola.
01:03:00Soy yo otra vez.
01:03:02En específico, hablo del 15 al 20 por ciento.
01:03:05La consigna es...
01:03:06Llamada de Carl.
01:03:16Ahora, estoy dejando los controles de vuelo.
01:03:23Realmente está volando usted solo.
01:03:26No hay nada mejor en el mundo, ¿verdad?
01:03:32¿Qué tal, Jake?
01:03:34Rodrigo, Penélope, Phillip, Zachary.
01:03:37Quiero agradecerles que estén aquí sin ningún motivo aparte de querer hacerlo.
01:03:41Y una nota sin relación, los demás se pueden tirar de un puente.
01:03:44¡Gracias!
01:03:45¡Gracias!
01:03:45¡Gracias!
01:03:45¡Gracias!
01:03:46¡Gracias!
01:03:46¡Gracias!
01:03:47¡Gracias!
01:03:47¡Gracias!
01:03:47¡Gracias!
01:04:07¿Alison?
01:04:10No, soy Wes Parker, amigo Carl.
01:04:12Te agarré en un mal momento.
01:04:14No, no.
01:04:15Un amigo me dejó colgado.
01:04:16Muy bien, muy bien.
01:04:17Solo quería saber cómo te tratan los ejecutivos.
01:04:20Nada que ver con lidiar con los peones, ¿no?
01:04:21En realidad nunca los vi como...
01:04:22Aguarda, aguarda un segundo.
01:04:26¿Wes?
01:04:28¿Me estás oyendo?
01:04:29¡Ve por la bola!
01:04:30Escucha, tengo un trabajo para ti.
01:04:32Cerraremos muchas oficinas y quiero que se lo digas a los gerentes.
01:04:34¿Cerrarán oficinas?
01:04:36¿Cuáles?
01:04:39¡Nosotros somos espartanos!
01:04:43Hola, Norm.
01:04:55I'm...
01:04:57Hey.
01:05:03Tiene tres mensajes.
01:05:06Hola, Carl.
01:05:06Ahora tu contestadora.
01:05:07No, soy yo, Norm.
01:05:09Para recordarte de la fiesta en la noche.
01:05:10Aquí te espero, hermano.
01:05:11Cambio y fuera.
01:05:13Carl, soy Rooney.
01:05:15Gracias por prestarme tu auto.
01:05:16Notarás que le falta la defensa, pero no te preocupes.
01:05:18Llamé a tu aseguradora.
01:05:19Todo está arreglado.
01:05:20Ah, y dejé ropa sucia en mi cuarto.
01:05:22No le pongas almidón, me da comezón.
01:05:24Soy Peter.
01:05:25Sé que debes tener todo preparado,
01:05:27pero quería ver que la despedida de Lucy sigue en pie para mañana.
01:05:30No he recibido confirmación de tu parte.
01:05:32Ninguna.
01:05:33¿La despedida?
01:05:33Es un hecho.
01:05:34¡Carajo!
01:05:35¿Verdad?
01:05:35Llámame.
01:05:36Hola, chicos.
01:05:47Hola.
01:05:48¿Qué tienes?
01:05:48Necesito hablar con ustedes.
01:05:50¿Qué?
01:05:50Vamos adentro y les explico qué pasa.
01:05:52No puede ser.
01:06:00¡Feliz despedida!
01:06:02¿Cómo armaste todo esto?
01:06:03Solo con algunos favores.
01:06:04Les presté mucho dinero.
01:06:05Me gusta.
01:06:06Me encanta.
01:06:07Hola, hermano.
01:06:08Él es Bert, el de los fertilizantes.
01:06:10Y él es Lee y es un enfermero.
01:06:12Hola, Lee.
01:06:13¡Preguele un trago a este muchacho!
01:06:14Solo le quedan unos días de vida.
01:06:15¡Preguele!
01:06:15¡Preguele!
01:06:16¡Preguele!
01:06:19¿Quieres?
01:06:20Gracias.
01:06:20¡Oh, John Goodman!
01:06:23No, es Alec Baldwin.
01:06:26¡Oh, claro!
01:06:28Idéntico.
01:06:33Norm.
01:06:34Hey, gracias por venir, amigo.
01:06:37¿Cómo te has sentido?
01:06:38Estoy bien, Carmen.
01:06:39Ya sabes, cada día lo tomo tal cual.
01:06:42Sí.
01:06:43Hay una amiga que te quiero presentar.
01:06:44Oh.
01:06:44No.
01:06:46Norman.
01:06:49Ella es Zumi.
01:06:51Oh.
01:06:52Hola.
01:06:54¿Puedo llamarte Zuu?
01:06:56Sí.
01:06:58¿Bailas?
01:06:58He ganado muchas competencias.
01:07:00Mira esto.
01:07:00Sí.
01:07:01¡Vamos a pulir la pista!
01:07:02¡Ey!
01:07:05No te creo nada.
01:07:07¡Alecene!
01:07:08¡No te puedo!
01:07:11¡Alecene!
01:07:13¡Alecene!
01:07:13¡Alecene!
01:07:13¡Alecene!
01:07:15¡Alecene!
01:07:17¡Alecene!
01:07:18Oh, esto sí es interesante
01:07:26¿Sí?
01:07:27Y lo estoy liquidando
01:07:28Así que...
01:07:29Cuidado
01:07:34Es la mejor despedida del mundo, hermano
01:07:36Se la merece
01:07:37¿Estás bien?
01:07:38Sí, sí
01:07:39¿Sí?
01:07:39¿Aún no te ha llamado?
01:07:40No
01:07:41¿Qué es lo que harás?
01:07:43No lo sé
01:07:44Creo que seguiré con el programa
01:07:45Diciendo sí a todo
01:07:46Sé que suena tonto
01:07:48Pero puede que lo malo traiga algo bueno
01:07:50No suena tonto
01:07:51Bueno, un poco quizá, pero...
01:07:55¿Quieres ir a cenar mañana?
01:07:56
01:07:56Y no porque tenga que
01:07:58Pues sí, tienes que
01:07:59
01:08:00Pero sí quieres
01:08:02Ah, sí
01:08:03Me muero por eso
01:08:05Yo también
01:08:05Esa es lo único que piensa
01:08:07¿En serio?
01:08:12Hola
01:08:12¿Qué hay?
01:08:16Tú debes ser...
01:08:17Billy
01:08:18Ya había oído...
01:08:21Hablar de ti
01:08:22No es excelente
01:08:23
01:08:24¿Te importaría ayudarme?
01:08:29Con mucho gusto
01:08:29Sí, no hay problema
01:08:30Vámonos de aquí
01:08:33¿Hola?
01:08:42Hola, Carl
01:08:43Ah, Stephanie
01:08:45¿Qué pasa?
01:08:47Podrías venir
01:08:48Tuvimos una pelea y se marchó
01:08:51Bueno
01:08:52Pero esas cosas siempre tienen solución
01:08:54No lo sé
01:08:55No esta vez
01:08:57Creo que se acabó
01:08:58¿Sí?
01:09:01Aunque tal vez así debía ser
01:09:02Tal vez
01:09:03Parte de mí decía que no estaba bien desde el comienzo
01:09:06
01:09:07No sé, Carl
01:09:08Estoy confundida
01:09:09¿Ah?
01:09:10Eh
01:09:10Yo estoy seguro
01:09:13Que en este punto
01:09:14Yo...
01:09:15Quédate esta noche
01:09:16Oh, Steph
01:09:17Yo...
01:09:18Lo siento
01:09:24No puedo
01:09:26¿Qué estás diciendo?
01:09:31Estoy diciendo que no
01:09:33Dios
01:09:46No puede ser
01:09:47Oh, que la...
01:10:00Esto es
01:10:06Oh, no
01:10:07No vi que estuviera prohibido
01:10:10Solo estuve aquí 20 minutos
01:10:11Lo siento
01:10:12No puedo ayudarlo
01:10:13Oh, por favor
01:10:14Écheme la mano
01:10:15No, señor
01:10:16No, señor
01:10:17No, señor
01:10:18No es posible
01:10:21Lunático
01:10:24Capítulo 36
01:10:28Palabras
01:10:28Señor
01:10:29Que riman con sí
01:10:30Así
01:10:31Así
01:10:32Crescín
01:10:34Esa es posible
01:10:35Garmesín
01:10:36Una palabra y un color
01:10:38Parents, no te asustes
01:10:39¿Qué demonios?
01:10:39Esta enfermera quiere conmigo
01:11:00Cada vez que viene, digo
01:11:03Déjame tranquilo, vieja
01:11:05Rooney, te puedo asegurar
01:11:06Que solo viene a ver a Carl
01:11:07Mi hermano
01:11:10El convenio
01:11:12Hola, hermano
01:11:13¿Estás bien?
01:11:14El convenio
01:11:15Descargó toda su furia en mí
01:11:17Solo habla de esa tontería del convenio
01:11:19No es una tontería
01:11:20Sí, es una tontería
01:11:21Es su voz
01:11:23Gracias, Dios
01:11:25Terence
01:11:26Debe revocar el convenio
01:11:27Está matándome
01:11:29En primer lugar
01:11:29¿Qué estabas haciendo en mi auto?
01:11:31Se lo dije
01:11:31Quería que revocara el convenio
01:11:33Existe un convenio
01:11:34Nunca lo hubo
01:11:35Solo fue un invento
01:11:36¿Invento?
01:11:38Bueno, debía decir algo
01:11:39Te pusiste difícil
01:11:40Me avergonzaste delante de mi gente
01:11:41¿Entonces lo del sí
01:11:42Es una mentira?
01:11:44No
01:11:44Solo que no sabes cómo usarlo
01:11:45Es todo
01:11:46Sí, sé
01:11:47Hay que decir que sí
01:11:48Cualquiera lo hace
01:11:48No, ese no es el punto
01:11:50Bueno, tal vez al principio sí
01:11:52Pero es solo para ayudarte
01:11:53Para que te inicies
01:11:54Luego dices sí
01:11:56No a la fuerza
01:11:57No porque un convenio te lo ordene
01:11:59Sino porque tu corazón
01:12:00Te dice que eso quieres
01:12:01
01:12:03Es cierto
01:12:05Es mucho más lógico
01:12:07Eso yo ya te lo había dicho
01:12:09No dijiste eso
01:12:10Sí te lo dije
01:12:10No lo dijiste así
01:12:11No con esas palabras
01:12:12Pero te lo dije
01:12:12Gracias, Terence
01:12:13Perdón por lo del auto
01:12:15Y tu responcito
01:12:16¿Qué hora es?
01:12:18Las 5.40 de la mañana
01:12:19Perfecto
01:12:21Sí lo dije
01:12:24¿Cómo digas?
01:12:27Me meteré a la cama
01:12:28Por si se le ofrece algo
01:12:29A la enfermera
01:12:29Señor, debe volver a tu cuarto
01:12:35Voy al baño
01:12:36Señor, detengas que
01:12:37¡Se me sale!
01:12:39Hasta luego
01:12:39Lee
01:12:40¿Qué haces aquí?
01:12:42Soy enfermero
01:12:42¿Lo olvidas?
01:12:43Ah, sí, claro
01:12:44Perdón
01:12:45¿Me prestas tu auto?
01:12:47Pues ya no tengo auto, hermano
01:12:48Tengo mi Ducati
01:12:49Gracias a ti
01:12:49No manches
01:12:52¿Has conducido una de estas motos?
01:12:58Tienen mucho poder
01:12:59Sí, he conducido la motoneta de Allison
01:13:01Y también corre mucho
01:13:02No, Carl
01:13:03Esto no es igual
01:13:04Tienes mucho cuidado, de verdad
01:13:05Estas cosas tienen una aceleración
01:13:07¡Órale!
01:13:09Fuerte
01:13:10En salud
01:13:18¿Cómo está?
01:13:21No me quejo
01:13:21¡Guau!
01:13:25¡Guau, aquí estoy!
01:13:25¡Que finde andale!
01:13:28¡Gracias!
01:13:58¡Gracias!
01:14:28¡Gracias!
01:14:58Sí, sí, sí, a lo que se te atravesara.
01:14:59Eso no es cierto. Puedo decir no cuando yo quiera.
01:15:01Ah, bien. ¿De dónde sacaste eso? ¿De tu literatura?
01:15:04Yo sé que esta filosofía no es perfecta.
01:15:06Ah, ¿y tú crees? Yo la veo bastante completa.
01:15:09Si no hubiera creído en ella, no te hubiera conocido.
01:15:11Porque el antiguo yo no creía en sí mismo.
01:15:14Si decía que sí a todo, pero luego me involucraba,
01:15:16tarde o temprano verían que yo era un fracaso.
01:15:19Creí que no tenía nada que compartir.
01:15:21Y ahora que sé que lo que tengo que compartir es muy grande,
01:15:23quiero que sea contigo.
01:15:25¿Te importaría, Reggie?
01:15:25¡State quieto, maestro!
01:15:26Lo siento, se veía interesante.
01:15:28Y aunque te hubiera conocido antes, no te hubiera invitado a salir.
01:15:31Eres todo lo opuesto a mí.
01:15:32Haces cosas, tienes amigos, cantas en una banda, vives la vida.
01:15:36A ti nada te asusta.
01:15:38¿Tú crees que no me asusta nada?
01:15:40¿Quién crees que soy? Me asustan cientos de cosas.
01:15:43Yo también me asusto.
01:15:45Asustémonos juntos.
01:15:48No sé qué esperas que diga.
01:15:50Entonces di que sí.
01:15:51Pero solo si en realidad quieres.
01:15:54Y decide rápido.
01:15:55Se me está helando la cola.
01:15:56Sí, ya lo noté.
01:15:59¿Y?
01:16:06Tal vez.
01:16:06Por favor.
01:16:08No voy a decir esa palabra.
01:16:09Ok, con tal vez me conforme.
01:16:16Adoro el tal vez.
01:16:18¡Reggie, ya!
01:16:18Albergue Santa Álvarez.
01:16:41Disculpen, pero los pliegues están fuera de moda.
01:16:43¿Tienen algo con el frente liso?
01:16:45Ah, Izumi, los pliegues no se usan.
01:16:47¡Aña!
01:16:48¿Dónde tiempo?
01:16:49Gracias, chicos.
01:16:50Esta es la donación individual más grande que hemos tenido.
01:16:53Nada, pero fue Carl quien lo hizo posible.
01:16:54Eres un buen hombre, Carl.
01:16:56No, no es nada.
01:16:57Conozco a muchas personas dispuestas a dar.
01:16:59Díganla un millón de veces.
01:17:03Díganla un millón de veces más.
01:17:05Y la palabra que habrán dicho dos millones de veces es...
01:17:09¡Sí!
01:17:09¿Qué es esto?
01:17:16¿Qué es esto?
Comentarios

Recomendada