Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¿Por qué no?
00:31Feri, aunque comulgo con la teoría de muchos mundos que postula la existencia de un infinito número de Sheldons en un infinito número de universos, te aseguro que en ninguno de ellos me verás bailando.
00:40¿Y te diviertes en alguno de ellos?
00:43Las matemáticas sugieren que en alguno de ellos soy un payaso de azúcar.
00:47Pero no bailo.
00:49Claro, ¿quieres pan francés?
00:51Hoy es día de avena.
00:53Entonces, cuando sea día de pan, te preparo avena.
00:56¡Santo Dios! ¿Seguirás aquí el día de pan francés?
01:00¡Buenos días!
01:03Mira, Leonard, Penny hizo pan francés.
01:05Lo siento, aún no le he dado tu menú.
01:07Pero ya lo subí a internet y lo puede bajar a su teléfono.
01:11Acordamos que tendrías tus visitas conyugales en su departamento.
01:13Sí, es que tuvimos circunstancias atenuantes.
01:16Ah, ¿con que sí? Me imagino que se le alborotó la hormona y tenías que aplacársela.
01:19No, es que su cama se rompió.
01:24Eso no parece lógico.
01:26Su cama es de sólida construcción.
01:28Ni aún agregando un ser humano de tamaño normal causaría una falla estructural.
01:31Mucho menos un homúnculo como tú.
01:34¿Un homúnculo?
01:35Un humano miniatura, perfectamente formado.
01:38¡Ay, eres mi homúnculo!
01:40No me digas así.
01:43Lo siento.
01:43Bueno, ¿quién quiere jarabe y quién quiere azúcar?
01:45Yo quiero avena.
01:46Sí, pues.
01:47Yo quiero un novio cuyo compañero no es una espina en el trasero.
01:50Pues pronto tendrá esa espina ahí.
01:52Mientras tanto, quiero mi avena.
01:55¿Sabes qué? Me rindo.
01:56Él es imposible.
01:57No puedo ser imposible.
01:58¡Existo!
01:59Me parece que lo que querrías decir es me rindo.
02:01Él es improbable.
02:07Sheldon, debes buscar una nueva forma de tratar con Penny.
02:09¿Pero qué se supone que debo hacer?
02:11¿Comer pan francés en lunes?
02:13No, eso sería improbable.
02:15Solo digo que atraes más moscas con miel que con vinagre.
02:18Pues tú atraes más con tu olor.
02:19¿Cuál es tu punto?
02:25Vaya, sí que huelen bien.
02:27Pero es improbable.
02:39La teoría del Big Bang.
02:46Hoy les presentamos la desviación Gotowits.
02:50Entonces Kim, que es una gerente, toma sus días de maternidad y su esposo se llama Sandy, ¿sí?
02:54Ahora escuchen.
02:55Su reemplazo es una mujer llamada Sandy cuyo esposo se llama Kim.
02:58¿Cuál es la probabilidad?
03:04Es fácil de calcular.
03:05Primero identificamos a un grupo de matrimonios con nombres unisex.
03:08Inmediatamente eliminamos a los no calificados para el trabajo por la edad y la falta de miembros.
03:11Por ejemplo, luego consideramos la...
03:13Sheldon, es una increíble coincidencia.
03:15¿Podemos dejarlo así?
03:17Lo lamento.
03:19Oh, Penny.
03:20Es como si la fábrica de pasteles fuera manejada por brujas.
03:22Oh, Sheldon, es como si pensaras que no te golpearé.
03:29Ya, por favor, no se pasen.
03:31Bien, como quieras.
03:32¿Ya terminaste?
03:34Gracias.
03:35Qué atenta eres.
03:36¿Te gustaría un chocolate?
03:38Oh, sí, claro.
03:42Gracias.
03:45¿Y eso qué fue?
03:47¿Quieres que sea lindo con Penny?
03:49Pienso que ofrecerle un chocolate cae dentro de la definición de lindo.
03:52Sí, es cierto, pero según mi experiencia, tú no.
03:56Hay más cosas en el cielo y en la tierra, Horacio, que las soñadas en tu filosofía.
04:00Exacto, así eres tú, odioso e insufrible.
04:08¿Qué tal, moradores diurnos?
04:11No me digan, el ejército de besos aceptó el besa sin preguntar.
04:15No, Raj y yo vamos a ir a un club en Hollywood para conocer a la gente noctámbula.
04:20¿Alguien nos acompañará?
04:21Ay, guau, ¿de verdad van a salir así?
04:24No, no, yo voy a salir así.
04:28¿Qué fue lo que hiciste?
04:30Se llaman mangas tatuadas, mira.
04:33Las compré en línea, Raj también las tiene.
04:37Son fantásticas, ¿cierto?
04:39Me las pongo y tengo sexo con una chica rara con sus partes perforadas.
04:41Me las quito y pueden sepultarme en un cementerio judío.
04:43Saben, siempre he querido ir a un club gótico nocturno.
04:47¿En serio?
04:48Bazinga.
04:51Ninguno de ustedes imagina cuándo soltaré un chistorete, ¿verdad?
04:54Entonces, ¿qué tal ustedes? Tengo mangas tatuadas extra.
04:57¿Por qué traes una sexta?
04:59Por si me rasgan con el anillo de algún pezón.
05:02Yo creo que pasamos.
05:04¿Y ahora la señora trae los pantalones?
05:08En este caso sí puede hacerlo.
05:09Sí, ella lo tiene sujeto.
05:13Y sí, él es un mandilón, pero esa no es de expresión.
05:18Vámonos, tengo que pasar a la farmacia por más delineador.
05:25Les van a dar una paliza en ese club.
05:28Les van a dar una paliza en la farmacia.
05:32Lo siento, Sheldon, casi me siento en tu lugar.
05:35¿En serio?
05:36No lo había notado.
05:37Toma un chocolate.
05:40Gracias.
05:51Creo que encajamos de lo lindo.
05:54Y si no estuvieras tomando cerveza ligera, sería mejor.
05:57¿Y qué tiene de gótico el vodka con jugo de arándano?
05:59Hola, parece sangre, ¿no lo ves?
06:01¿No leíste el enlace wiki que te envié sobre cómo ser gótico?
06:05No, me atrasé con mis lecturas wiki.
06:06Estoy leyendo novelas de John Grisham.
06:08¿Qué?
06:09Acabo de leer el informe pelícano y me gustó tanto que de inmediato me puse a leer el cliente.
06:13Él era abogado, así que sus novelas son inteligentes y entretenidas.
06:17Solo debes mencionar que somos chicos perdidos.
06:20Hijos de la noche.
06:21Genial, hijos de la noche, chicos perdidos.
06:24Lo tengo.
06:25¿Me pasas las golosinas, por favor?
06:28Gracias.
06:28Somos chicos perdidos.
06:35Bien por ustedes.
06:37La verdad es que yo soy más perdido que él.
06:41Lindos trazos.
06:43Gracias.
06:44¿Podemos invitarles un trago?
06:46Dos cervezas ligeras.
06:47¿Cervezas ligeras?
06:48Quefe, tefe, pafare, fcfe.
06:49¿Cómo se llaman?
06:51Yo soy Howard.
06:52Raj.
06:53Bethany.
06:53Es un placer, Bethany.
06:54Sí, mucho gusto.
06:55El gusto es mío.
06:57Yo soy Sara, aunque a nadie le interese.
06:59¿A ustedes les gustan las novelas de John Grisham?
07:13¿Cómo se llama esta caricatura?
07:17No es una caricatura, es anime.
07:21Anime.
07:22Conoce a una chica en la escuela llamada Anna May.
07:24Anna May Fletcher.
07:27Nació con una sola fosa nasal.
07:29Pero le hicieron una mala cirugía plástica y terminó con tres.
07:36¿No te incomodo?
07:39Estoy hablando mucho, disculpas.
07:41Gracias.
07:43¿Un chocolate?
07:44Sí, porfitas.
07:51Hola, Kim.
07:53Sí.
07:54¿Sabes qué?
07:55Espera un segundo, hablaré desde el pasillo.
07:57¿Chocolate?
07:59¿Qué es esto?
08:02Nunca adivinarás quién te está reemplazando en el trabajo.
08:07Bien.
08:08¿Sabes lo que estás haciendo?
08:10¿En serio?
08:10Sí.
08:11Usas chocolate como un refuerzo positivo para lo que consideras un buen comportamiento.
08:17Muy bien.
08:18¿Un chocolate?
08:20No, no quiero chocolate.
08:25Sheldon, no puedes entrenar a mi novia como rata de laboratorio.
08:28Si puedo, ¿no te has dado cuenta?
08:32Pues, no deberías.
08:34A ti no se te puede complacer, Leonard.
08:36No estabas contento con mi anterior forma de tratarla.
08:38Así que voy a emplear técnicas de condicionamiento operante basado en los trabajos de Thor Dine y Shiner.
08:42Dentro de una semana, pienso que podría hacerla saltar de la piscina equilibrando una pelota con su nariz.
08:46No, esto lo vas a parar ahora.
08:50Ay, no estoy sugiriendo que en verdad la voy a hacer saltar de la piscina.
08:54Creí que el Bazinga estaba implícito.
08:56Solo estoy moldeando su personalidad, limando imperfecciones, si así lo prefieres.
08:59No, no vas a limar a Penny.
09:02¿Estás diciendo que se me prohíbe aplicar un protocolo científicamente válido para mejorar nuestras vidas?
09:08Así es.
09:09Lo tienes prohibido.
09:13¡Perro malo!
09:16¿Y ustedes qué hacen?
09:23Ya sabes, cosas góticas, avistas góticas, música gótica.
09:26Comida gótica.
09:27¿Cuál es la comida gótica?
09:31¿Morciélago frito?
09:33No, me refiero a cuáles son sus trabajos.
09:35Somos científicos.
09:37Sí, claro, ya saben de ciencias oscuras.
09:39¿Cuáles son las ciencias oscuras?
09:41Bueno, yo soy astrofísico y muchas veces tengo que trabajar de noche.
09:44Cuando los vampiros y otros muertos vivientes vagan por el mundo.
09:51Muy bien.
09:53Eso suena lindo.
09:55¿En serio?
09:56Bueno, si te gusta el espacio, yo diseñé componentes para la base espacial internacional que está en el espacio.
10:00Donde, como sabes, nadie puede escucharte gritar.
10:02¿Y ustedes qué hacen?
10:06Yo trabajo en GAP.
10:08¿En serio?
10:08Oye, yo he estado en esa tienda de ropa.
10:10Y yo también.
10:11Adoro las playeras con bolsillos.
10:13Yo también trabajo ahí, aunque a nadie le interese.
10:18Oigan, este bar es aburrido.
10:20Sí.
10:21Vamos a donde podamos divertirnos.
10:23Oh, genial.
10:24Sí, nos gusta divertirnos.
10:25Somos tipos muy divertidos.
10:27Muy oscuros y divertidos.
10:28Sí.
10:29Vamos, conozco un lugar que les encantará.
10:30¿Trajiste los condones negros?
10:34Con todo el equipo.
10:35Eso es.
10:42¿Estás feliz ahora?
10:45No mucho.
10:50¡Es cierto!
10:52No entiendo de qué puede estar hablando tanto tiempo.
10:55Obviamente del servicio de meseras, ya que es una compleja actividad socioeconómica que requiere un gran esfuerzo.
11:00De análisis y planeación.
11:04Bazinga.
11:06¿Sabes?
11:07Usando técnicas de reforzamiento positivo, podría hacer que cambie en menos de una semana.
11:11No.
11:12Usando reforzamiento negativo, cambiará antes de ir a dormir.
11:15¿No vas a rociarle la cara con agua?
11:18No, por supuesto que no.
11:19Yo pensaba en descargas eléctricas.
11:21Sin daño en tejidos vitales.
11:24No, olvídalo.
11:25¡Ay, por favor!
11:26No puedes decirme que no estás intrigado en la posibilidad de construir una novia mejor.
11:30¡Claro que no!
11:31Las cualidades de Penny buenas y malas son las que la hacen ser quien es.
11:34¿Te refieres a ese estridente risa irritante?
11:41Sí.
11:42¿No preferirías una risa discreta?
11:44No vas a cambiar la risa de Penny, ¿de acuerdo?
11:46No, eso sería incongruente.
11:48Solo quiero bajar su nivel a un registro más placentero.
11:50Ay, lo siento, muchachos.
11:52Esa chica está chiflada.
11:55¿Cómo dijiste?
11:57Chiflada.
11:58¿Chiflada?
11:59Sí, chiflada.
12:06Toma un chocolate.
12:08Gracias.
12:09¿En serio vas a dejar que pintaraje en tu trasero por la posibilidad de tener sexo con una extraña que conociste en un bar?
12:22Sí.
12:24¿Qué es lo que va a decir tu madre?
12:25Ella no lo verá, ya que ella toma mi temperatura vía oral.
12:31¿Qué es lo que te harás, Jaguar?
12:32Bueno, yo todavía no decido entre el diablo gritando, esta calavera triste o la rana René.
12:38¿La rana René?
12:39Ya sabes.
12:40Estoy en el trasero de Jaguar.
12:43Ponte la calavera triste y veré si puedo hacerla feliz.
12:46Dos calaveras tristes, por favor.
12:48¿Y tú qué te harás, Raj?
12:50Con mi suerte saldré con hepatitis.
12:53Bien, aquí vamos.
12:56Solo es alcohol.
12:58Sí, lo sé, pero está frío.
13:01Te puse la plantilla.
13:02¿Y después de la plantilla qué sigue?
13:04Esto.
13:09Bien, es todo, no aguja, no sufrir, no tatuaje.
13:11Ya lo has hecho antes, ¿cuál es el problema?
13:13No, no lo había hecho, mira.
13:16Lo lamento, soy un fraude, él es un fraude.
13:19Ambos somos fraudes.
13:20Eso fue lo que dije.
13:21Lo estaba subrayando.
13:24No somos góticos, solo chicos.
13:27Pero chicos muy brillantes.
13:29¿Entonces nos tomaron el pelo?
13:31Sí.
13:32Y no las culpo si ahora salen de aquí deseando nunca volver a vernos.
13:36A menos que nuestra valiente honestidad de pronto nos haya hecho atractivos, no lo sé.
13:42Yo me voy.
13:47Yo también me voy.
13:49Aunque a nadie le interese.
13:50Cuando contemos esta historia, tendrá otro final.
13:59¿Quieres que sea con un gran número musical?
14:04Bien, voy a tomar un poco de leche tibia y luego iré a dormir.
14:09Y espero que ustedes, si planean realizar actividades copulativas, mantengan los decibeles al mínimo.
14:14Obvio.
14:15Gracias.
14:18¿Viste lo trapea?
14:21Es increíble.
14:23¿Qué?
14:24Nada, solo pensaba que también debemos dormir.
14:27Mi nueva cama ya llegó.
14:28Si me ayudas a armarla, puedes quedarte conmigo.
14:31¿De veras?
14:31Es mucho trabajo y ya es tarde.
14:32Pero si nos quedamos allá, podemos hacer ruido.
14:34¿Vamos?
14:37Qué interesante.
14:39El sexo es mejor que el chocolate para modificar el comportamiento.
14:44Me pregunto si alguien más lo ha notado.
14:50Oye, ¿qué te parece esto?
14:55Decimos que eran cuatro chicas góticas.
14:57Las dos chicas del bar tenían dos amigas.
14:59Me agrada, me agrada.
15:00¿Y huelen bien a pesar de su naturaleza gótica?
15:02¿Eso qué tiene que ver con la historia?
15:04Si involucro mi olfato, es más real para mí.
15:06Bueno, olían muy bien.
15:07Sí, como a jazmín y canela.
15:11¿Eso qué importa?
15:12Y se tomaron de las manos e hicieron un baile demoníaco para nosotros.
15:15No, Rack, déjame terminar mi historia.
15:17Tú cuentas la tuya y elegimos la mejor.
15:18Disculpa, continúa.
15:19Bien, nos hicimos tatuajes y las cuatro chicas nos llevaron a su departamento.
15:22Pero no tenemos tatuajes.
15:23¿Qué tal si alguien quiere verlos?
15:25Les decimos que lo tenemos en un área muy íntima.
15:28Somos chicos muy malos, ¿verdad?
15:30Sí, exacto, sí.
15:32Así que fuimos a su departamento y los seis terminamos metiéndonos en la bañera.
15:35Pero recién nos tatuaron. ¿No debía preocuparnos una infección bacterial?
15:39Cierto, entonces olvida la bañera.
15:41El punto es que cada uno hizo un menage con chicas sexy góticas.
15:45Oh, guau.
15:47Qué noche tan genial.
15:49Sí.
15:55Oye, vamos a un bar contra y mañana.
15:57Sí, tal vez tengamos suerte con algunas vaqueritas.
15:59Es posible.
16:03Me pregunto cómo huelen.
16:05Sí, tal vez.
16:05Sí, tal vez.
16:06Sí, tal vez.
16:18Sí, tal vez.
16:19sí, tal vez.
16:21Sí, tal vez.
16:23Sí, tal vez.
16:23Sí.
16:24Pegado un contaré once.
16:26Sí, tal vez.
16:27Sí, tal vez.
16:28Es decimos la noche.
16:31Sí.
Comentarios

Recomendada