00:00Rápido, por aqui.
00:04Perdeu alguma coisa, seu pedregulho?
00:11Eu tenho que voltar e ajudar o cheiro.
00:14Bate demais pra isso.
00:19Ah, é? Venha me enfrentar.
00:22Ai, me solta, bubalhão.
00:34O que é que vocês querem da gente?
00:36Por que quer dar as boas-vindas?
00:38Vocês ouviram isso? Eles querem nos dar as boas-vindas.
00:42Cheguei até a pensar que estivéssemos numa fria.
00:44Mas querem nos dar boas-vindas pra quê?
00:56As minas de escravos de Taraborna, bom demais.
01:01É, estamos numa fria.
01:21Está bem, está bem. Fique calminho, Eric.
01:23A coisa não está tão ruim quanto parece.
01:25Deve ter alguém aqui que possa me ajudar.
01:28Ah, ali tem alguém.
01:30É, senhor.
01:32Senhor!
01:33Por gentileza, eu gostaria de uma...
01:42O que foi?
02:00O que você quer?
02:02Ah, tem novidades.
02:05Sim.
02:06O Duque Guerreiro capturou o Mestre dos Magos.
02:09Improvável.
02:10Mas eu vi.
02:11Você ouviu?
02:13O Duque disse que o Mestre dos Magos será seu se pagar um bom preço.
02:18Um bom preço?
02:20O Duque Guerreiro tornou-se muito corajoso ou muito burro.
02:25Entretanto, venho esperando há muitos anos para o Mestre dos Magos cometer algum erro.
02:30Providenciarei para que seja o seu último erro.
02:46Não pode acabar mais rápido.
02:49Não pode acabar mais rápido.
02:49Fica frio aí que você está pagando mal a beça.
02:52Nós estamos cavando.
03:01Não pode acabar com o Mestre dos Magos.
03:06Não pode acabar com o Mestre dos Magos.
03:17Não pode acabar com o Mestre dos Magos.
03:29Não pode acabar com o Mestre dos Magos.
03:40Não pode acabar com o Mestre dos Magos.
03:50Did you know him?
03:52If I know him, I know him. If I know him, I know him.
03:55You have to tell us.
03:57Yes, he will save us.
03:58He will save you.
04:00If you save him first.
04:02But how?
04:04I will tell you.
04:05But promise first that you will free my people.
04:08Come on, come on. Where is he?
04:11He is on the other side of this wall.
04:14But we will take 200 years to destroy this.
04:18Not with our arms.
04:19Yes, but how will we escape from those guards?
04:31Is there someone there?
04:34I would give my fortune for a taxi now.
04:49Oh, no!
04:53Honey!
05:00Good idea.
05:05Good idea.
05:05Give me a little time.
05:06Then you will find that you are crazy.
05:14Just go.
05:24You are free to escape.
05:28I will get that.
05:30Get the gotcha.
05:30Get home.
05:33Get home.
05:36No!
05:39I'll be there.
05:45I'll be there.
05:46I'll bring presents.
05:52Good job, Amanda.
05:54Quick, we have to go through the mine.
06:06Opa! Conseguimos!
06:13Vejam! O mestre dos magos!
06:16Cuidado do nosso mestre!
06:19Como vamos tirar o mestre daqui?
06:21Não podem!
06:23É o Vingador!
06:30A força da vida o deixou.
06:33E para vocês, o jogo terminou.
06:37E para vocês, o jogo terminou.
06:44Eu não queria pisar no seu ninho, não. Eu juro.
06:49Entreguem as armas.
06:51Agora!
06:53Está legal, Vingador. É para já.
07:01Vamos lá!
07:07Eric, pensei que tivesse ido embora.
07:09Eu? Está brincando, Presco? Eu não deixaria vocês aqui nunca.
07:13Não deixem eles fugirem.
07:19Estou me procurando, Gracilhas.
07:21Não!
07:25Não!
07:32Não!
07:39Chega!
07:44Presto, tente alguma coisa. Qualquer coisa!
07:47Está bem.
07:48Romanista, Camus! Espero que esse encanto nos tire daqui!
07:56Prepare-se para ser destruído, garoto.
07:59Não!
08:00Não sem lutar!
08:10Bom dia!
08:12Mestre dos Magos!
08:13Ele está vivo!
08:14Será que ele tem um enigma que resolva isso?
08:17Sua força de vida é mais forte do que eu pensava, velhote.
08:21Como sempre foi.
08:24Mas não tão forte assim.
08:28Mestre dos Magos, cuidado!
08:32A energia do mal é igual à força do mal.
08:36Muda de direção e muda para o bem.
08:43Sua força ficou muito fraca e inerte, velhote.
08:58Rápido! Ele recuperará sua forma em pouco tempo.
09:02Esperem! Eu quase me esqueci de libertar os anões.
09:08Vem!
09:12Rápido! Não temos tempo a perder.
09:19Vigam-me!
09:22Mestre dos Magos, veja só!
09:27Meu Deus!
09:28E eles são muitos!
09:30Nunca vamos deter todos eles!
09:32Não se preocupem. Não será preciso.
09:48Puxa! Você é poderoso!
09:50Com o poder desses, Mestre. Não sei como alguém pode capturá-lo.
09:55A menos que ele tenha deixado, não acha?
09:59Por que você não usa seu poder o tempo todo?
10:02É! E tira a gente daqui, hein?
10:04A resposta não está no poder de alguém.
10:07Ela está no íntimo de cada um de vocês.
10:10Um mestre e suas filosofias!
10:12Ah!
10:13Ah!
10:16Ah!
10:17Ah!
10:18Ah!
10:45Oh, my God.
10:49Oh, my God.