Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Baita, baita!
00:00:11So, come around here!
00:00:13Baita, baita!
00:00:15Baita, Baita, Baita!
00:00:17Baita, Baita!
00:00:19Baita, Baita!
00:00:22Baita, Baita, Baita!
00:00:24Oh my God! You can catch her up and then you got to stay up and off this machine!
00:00:28Oh my God!
00:00:30Oh my God!
00:00:32What's going on right there?
00:00:34Oh my God!
00:00:36Oh my God!
00:00:40Oh my God!
00:00:42Oh my God!
00:00:54I don't know.
00:01:24I don't know.
00:01:54I don't know.
00:02:24I don't know.
00:02:54I don't know.
00:03:24I don't know.
00:03:54I don't know.
00:04:24I don't know.
00:04:26I don't know.
00:04:28I don't know.
00:04:30I don't know.
00:04:32I don't know.
00:04:34I don't know.
00:04:36I don't know.
00:04:38I don't know.
00:04:40I don't know.
00:04:42I don't know.
00:04:44I don't know.
00:04:45I don't know.
00:04:46I don't know.
00:04:52I don't know.
00:04:54I don't know.
00:04:55I don't know.
00:04:56I don't know.
00:04:57I don't know.
00:04:58I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:00I don't know.
00:05:01I don't know.
00:05:02I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:05I don't know.
00:05:06I don't know.
00:05:08I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:10I don't know.
00:05:11I don't know.
00:05:12I don't know.
00:05:17Oh, Gott.
00:05:18Noch mal.
00:05:19Setz dich, Junge.
00:05:20Entspann dich.
00:05:31Ich verstehe.
00:05:33Schweigezeit.
00:05:35Wenn's so ist, dann fang ich mal an.
00:05:40Mein Name ist Doug Kennedy.
00:05:42Oh, what do you want me to say?
00:05:46No, I want it even.
00:05:48I want you to say Captain.
00:05:50Just Captain.
00:05:52You have certainly questions about why this happened to you.
00:05:55So, let's put our film out.
00:05:58Let's see what's on this cassette.
00:06:02Stattdessen.
00:06:07David, now you will notice that everything is different.
00:06:11You might think it's not better, but I think it's true.
00:06:15Your mother and I couldn't carry out your moral behavior anymore.
00:06:20That's why we turned to a department.
00:06:24And that's what I am.
00:06:26And your father and I are convinced that Captain Kennedy is a department.
00:06:31So, honestly, we found your book, David.
00:06:38What you wrote about the death.
00:06:44The whole darkness.
00:06:49We loved him too, David.
00:06:51But you don't have to go into his foot.
00:06:55Sonst endest you like he.
00:06:57...
00:06:59...
00:07:00...
00:07:01...
00:07:03...
00:07:05...
00:07:06You have asked us to do this, David.
00:07:10You will be grateful for us later.
00:07:13I hope.
00:07:16We love you, David.
00:07:22So, Captain,
00:07:25how long do I stay here?
00:07:27If your parents don't think about it,
00:07:32I'll keep you until the 18th birthday.
00:07:34Sie haben keine juristische Handhabe.
00:07:37Juristische Handhabe wollen Fremdwort.
00:07:42Ja, Junge. Du hast recht.
00:07:45Da muss ein Missverständnis vorliegen.
00:07:47Was?
00:07:48Klar. Das kommt immer wieder vor.
00:07:49Wir gehen ins Büro und klären das.
00:07:59David Alan Forrester, du bist jetzt in meinem Gewahrsamen.
00:08:02Da du minderjährig bist, noch keine 18.
00:08:05Junge, hast du auch kein Recht oder sonst was.
00:08:08Mit anderen Worten, du gehörst jetzt mir.
00:08:11Fühlst du dich wertlos?
00:08:13Nochmal.
00:08:15Fühlst du dich wertlos?
00:08:17Psst.
00:08:20Gut.
00:08:21Denn das bist du auch.
00:08:27Mann, Mann, Mann, wie schnell doch so ein Tag vergeht, wenn man sich richtig ansieht.
00:08:32Sagten Sie nicht, das ist kein Gefängnis?
00:08:34Es ist ein Gefängnis.
00:08:35Und es ist kein's.
00:08:36Ein echtes Rätsel, meinst du nicht?
00:08:38Ach.
00:08:40Einer muss ihn schnappen.
00:08:41Komm, schnapp ihn dir.
00:08:43Hey, Jungs.
00:08:48Das ist David.
00:08:51David, das sind die Jungs.
00:08:53Morgen früh ist immer noch genug Zeit, um sich miteinander bekannt zu machen.
00:09:04Jetzt erstmal Klappe halten und Licht aus.
00:09:08Lass dich nicht von den Fleuren beißen, mein junger Mr. Forrester.
00:09:38Lass mich wieder raus.
00:09:42Lass mich über das Schattel retten.
00:09:44Lass mich nicht von den Positionen beißen, meine ich aus.
00:09:48Oh, my God.
00:10:18Oh, my God.
00:10:48Oh, my God.
00:11:18Er ist weg.
00:11:21Wenn dich jemand hier sieht, kriegst du Prügel. Und alle anderen auch.
00:11:26Das Versteckspiel hab nicht ich angefangen.
00:11:28Wovon redest du? Ich bin doch dir gefolgt.
00:11:31Weißt du, dass du die Tür nicht aufgeschlossen hast?
00:11:33Ich vermute mal, so ein Drecksack von Level 5 will uns verarschen.
00:11:37Die Tür von Level 5 ist immer offen.
00:11:39Du hast mich verwechselt.
00:11:41Ja, glaube ich auch.
00:11:44Übrigens, ähm, ich bin Noah.
00:11:48Die werden morgen ein Foto von dir machen.
00:11:51Und dass da hinhängen, rechts von...
00:11:54Von?
00:11:55Ist nicht wichtig.
00:11:56Wie du meinst.
00:12:01Wach auf, Arschloch.
00:12:21Oh, langsam, Sportscheid.
00:12:27Ich bin Yates.
00:12:29Ich leite dieses Level.
00:12:31Bin hier der Chef.
00:12:32Ja, echt.
00:12:33Daryl?
00:12:33Ja.
00:12:34Du als Erster.
00:12:34Ja, schon klar.
00:12:35Ich bin Daryl.
00:12:37Komm aus Washington.
00:12:37Bin hart drauf.
00:12:38Also komm mir nicht blöd, Schneeflocker.
00:12:40Alles klar, weiße?
00:12:40Oh, yeah.
00:12:44Komm, gib mir 5.
00:12:46Ho, ho, wisst ihr, was der hat?
00:12:47Ein paar Vorurteile gegen Schwarze, hm?
00:12:50Nein, gegen Arschlöcher.
00:12:51Oh, voll daneben, Mann.
00:12:53Aber klar.
00:12:54Ich steh drauf.
00:12:56Dann mal weiter.
00:12:58Das ist unser Vorzeuge-Latino, Kobe.
00:13:01Willkommen im Dschungel, Gringo.
00:13:02Also, wenn du nicht austickst, auf die hörst, die dich am Arsch kriegen können, überlebst du vielleicht.
00:13:08Echt?
00:13:09Das ist K.C., unser Junkie.
00:13:13Seine Alten sind wegen seiner Drogen im Knast, darum bleibt dein Weilchen bei uns.
00:13:18Hey, Alter.
00:13:19Du hast nicht zufällig was mitgebracht, oder?
00:13:22Halt dich stolz.
00:13:23Und Spoil hier ist ein ganz anderes Kaliber.
00:13:26Komm, mach keinen Aufstand, Penner.
00:13:29Er ist der Kolumb ein typischer Armutläufer.
00:13:31Wenn du mal einen brauchst, der eine ganze Schule plattmacht, ist er dein Mann, nicht wahr, Kumpel?
00:13:36Ich mach vielleicht mal deinen schwarzen Arsch platt, Junge.
00:13:38Ruhig, Boy.
00:13:40Ich steh drauf, Penner.
00:13:43Und diese kleine Maus hier schimpft sich Noah.
00:13:47Ihr zwei kennt euch aber schon, oder?
00:13:49Was meinst du damit?
00:13:50Letzte Nacht hab ich euch übern Flur schleichen sehen.
00:13:53Bist du ein Schwanzlutscher, David?
00:13:56Oh, Schwanzlutscher.
00:13:59Nein, aber so einen erkenne ich sofort.
00:14:01Wirklich?
00:14:02Das reicht!
00:14:03Stellt euch auf!
00:14:05Wir zeigen dem Neuen den Drill.
00:14:06Zeig, was du drauf hast, Top Gun.
00:14:08Dann mal los, Mann.
00:14:09Komm, mach lieber mit, ist besser, Bruder.
00:14:11Also, wisst ihr, Jungs, das Beste an unserer Zusammenkunft, oder wie ich's gern nenne, unserer gemeinsamen Zeit,
00:14:25ist, dass es die einzige Zeit hier drin ist, in der wir wirklich alle gleich sind.
00:14:31Hier drin sind wir alle Freunde, Kumpel.
00:14:37Und ihr sollt wissen, dass ihr diesen Kumpel alles fragen könnt.
00:14:43Erzählen Sie doch mal diese tolle Football-Geschichte, Käpt'n.
00:14:49Okay.
00:14:52Noch vier Minuten zu spielen, letztes Viertel.
00:14:56Wir drei Punkte hinten, die in Ballbesitz.
00:14:59Ich wusste, ich muss den Zeichen setzen.
00:15:01Nachdem der Quarterback den Ball bekommen und sich zurückfallen lassen hatte,
00:15:06Bang!
00:15:07Saß ich auf ihm wie Fliegen auf der Scheiße.
00:15:10Ich hab ihm meinen Helm so tief in die Brust gerammt,
00:15:13dass ich es knacken gehört hab.
00:15:19Rodgers, mein Defenseback, schnappte sich den Fumble und rannte durch zum Touchdown.
00:15:25Mir war's egal.
00:15:26Ich war immer noch damit beschäftigt, den Quarterback in den Dreck zu drücken.
00:15:30Die Leute sind ausgerastet.
00:15:33Und dabei konnte ich den Quarterback wie ein kleines Mädchen winseln hören.
00:15:37Er wusste, dass er sich zum Arsch gemacht hatte.
00:15:43Nachdem ich von ihm weggezogen worden war, schaute ich nach meinem Dad.
00:15:52Aber der war schon längst gegangen und er dachte, wir würden verlieren und ich würde wieder mal versagen.
00:16:03Hey!
00:16:04Seht mich jetzt an!
00:16:05Seht uns jetzt an!
00:16:06Seht uns alle an, hm?
00:16:09Wer ist hier der Arsch, hm?
00:16:10Ich nicht.
00:16:11Ihr nicht.
00:16:13Keiner von uns.
00:16:14Warum?
00:16:15Weil wir alle Sieger sind.
00:16:17Was sind wir?
00:16:18Sieger!
00:16:19Wir sind Champions!
00:16:21Was sind wir?
00:16:22Champions!
00:16:23Platz für uns, Männer!
00:16:25Platz für uns!
00:16:26Kommt schon!
00:16:28Los, Leute!
00:16:29Yeah!
00:16:31Kommt schon, alle Mann!
00:16:32Alle mitmachen!
00:16:33Yeah!
00:16:34Woo!
00:16:35Kommt schon!
00:16:37Lauter!
00:16:38Champions!
00:16:39Champions!
00:16:40Champions!
00:16:41Yeah!
00:16:42Hey, oh, Fallen, you're looking around today, you're setting yourself up.
00:16:49Ich hab sofort vergessen, Alter, das dritte.
00:16:50Alter, gar nicht die Kuhn wieder auf.
00:16:52Kommt doch drauf an, wie man sowas organisiert hat.
00:16:54Leute, Leute, Leute, Leute.
00:16:56Dieser Napfkuchen hier macht mich fertig.
00:16:58Er sieht aus wie eine Muschi.
00:17:00Oh, Scheiße!
00:17:01Scheiße, man hat euch dir erzählt, wie mein Cousin so einen Penner umgenietet hat, Alter?
00:17:04Als der im Vorbeifahren auf ihn geschossen hat?
00:17:05Er war verdammt schnell.
00:17:07Sauber!
00:17:07Sag's dir, Mann!
00:17:09Im Vorbeifahren.
00:17:10Du ziehst vor dem neun eine Show-Up mit dem Bohnenfresser.
00:17:13Bohnenfresser?
00:17:14Soll ich im Vorbeifahren mal auf Mami's Haus schießen?
00:17:16Ach du, von deinem Dreirad aus.
00:17:17Nimm dein Maul nicht so voll.
00:17:19Deinen blöden Arsch will ich mal im echten Knast sehen, wenn du eingebuchtet bist.
00:17:23Im echten Knast?
00:17:24Pass auf, Mann, klar.
00:17:25Okay, Mädels, lass den Scheiß.
00:17:28Casey, erzähl unserem David doch mal was von unseren Regeln.
00:17:32Äh, Regel Nummer...
00:17:36Acht.
00:17:37Nummer Acht.
00:17:38Das Essen wird erst gegessen...
00:17:39Erst verzehrt.
00:17:40Das meine ich, wird erst verzehrt, wenn, ähm...
00:17:43Das Essen wird erst verzehrt, wenn die Erlaubnis erteilt ist.
00:17:46Preis Gärtchen für Kobe.
00:17:47Also dann, Jungs.
00:17:48Mahlzeit.
00:17:49Ja!
00:17:50Ja, ja, ja, ja.
00:17:55Noch was, Forrester.
00:17:57Machst du dem Käpt'n in der Woche Freude, gibt's Samstag Fritten Chili und Käse.
00:18:01Ein echter Traum.
00:18:03Was sagst du?
00:18:05Ich hab's nicht so gemeint.
00:18:06Die Frage war nicht, was du gemeint hast.
00:18:09Sie war, was du gesagt hast.
00:18:10Ich kapier's nicht.
00:18:11Bist du ein Wärter oder einer von uns?
00:18:12Er gehörte mal zu uns, jetzt ist er einer von denen.
00:18:15Nichts ist schlimmer als ein Scheißverräter.
00:18:16Das reicht.
00:18:17Boy, bewacht die Tür.
00:18:18Oh, Scheiß.
00:18:25Hey, Fischer.
00:18:28Los, Rix 7a.
00:18:29Hier werden keine Schimpfwörter benutzt.
00:18:31So was wird streng bestraft.
00:18:33Gefällt dir das?
00:18:35Ob dir das gefällt?
00:18:37Beißt ab und schluckt die Seife.
00:18:39Hier werden keine Schimpfwörter benutzt.
00:18:42Ist das klar?
00:18:44Runterschlucken.
00:18:45Schluck runter.
00:18:46Mach mich ja nicht nochmal so blöd an, sonst reiß ich dir den Arsch auf.
00:18:57Weißt du, man kann auf zwei Arten hier durchgehen.
00:19:13Mit Schleue oder Dummheit.
00:19:16Welche Art siehst du vor?
00:19:19Sag schon, wie du's machen willst.
00:19:21Na, mit Schleue natürlich.
00:19:24Was meinst du mit natürlich?
00:19:27Es liegt doch auf der Hand.
00:19:29Ist doch logisch.
00:19:31So ist das also.
00:19:33Ich reich dir die Hand, will dir helfen.
00:19:35Ich will dir einen Rat geben, ein bisschen Vertrauen schaffen.
00:19:39Und du machst auf Klugscheiße.
00:19:41Schön.
00:19:43Mir ist das völlig egal.
00:19:44Du bist hier drin, Junge, weil deine Mutter überzeugt ist, dass du vorhattest, dir etwas anzutun.
00:19:51Hast du nicht deinen Bruder verloren?
00:19:53Das hat echt nichts damit zu tun.
00:19:55Der Akte nach hat das sogar hauptsächlich damit zu tun.
00:20:01Shit.
00:20:04Eine krumme Sache, Mädels.
00:20:06Hab euch alle im Auge.
00:20:08Besonders dich, Forrester.
00:20:12Seid leise.
00:20:29Wenn ihr genug gegafft habt, schnappt euch die Orangenbäumchen und pflanzt sie ein.
00:20:37Genau rechtzeitig, Babygirl.
00:20:56Ich dachte, du bist vielleicht durstig.
00:20:58Hm.
00:20:58Hm.
00:20:59Hm.
00:20:59Hm.
00:20:59Hm.
00:20:59Hm.
00:20:59Hm.
00:21:00Hm.
00:21:00Hm.
00:21:01Hm.
00:21:02Hm.
00:21:03Hm.
00:21:04Hm.
00:21:05Hm.
00:21:06Hm.
00:21:07Hm.
00:21:07Hm.
00:21:10Und das ist?
00:21:12David.
00:21:13Hey.
00:21:13Du redest kein Wort mit dir, klar?
00:21:15Okay.
00:21:16Jetzt fangt mit der Arbeit an.
00:21:20Komm, Babygirl.
00:21:21Wir setzen uns.
00:21:37Some way down the road, I'm going to hit my day.
00:21:51We're looking for a little action.
00:21:54I've been moving from town to town.
00:21:57Got to get some satisfaction.
00:22:00I'm hoping this time around.
00:22:06Good.
00:22:08Today we're going to talk about a topic that is for some of us unthinkable.
00:22:16Self-Friedigung.
00:22:17Oh nein, me not, boss.
00:22:19Not at all.
00:22:20Actually, Casey, how nice to know.
00:22:23Speak up.
00:22:24I think that I have a constant, unvermindery self-friedigung and all around me.
00:22:31All around you.
00:22:33Yep, that's a sending.
00:22:34I've read it in an asiatical sex-comic.
00:22:38I've read it too.
00:22:39The sender Mushy.
00:22:41I don't want to say anything.
00:22:43I had an Asiatic.
00:22:45Mushy is good.
00:22:46Nothing with eng.
00:22:47Not so bad, that man nach einer Stunde wieder Hunger hat.
00:22:52Was weißt du denn schon darüber, Noah?
00:22:54Willst du uns nicht den Grund deines Aufenthalts verraten?
00:23:10Schwanz lutschen.
00:23:11Bist du wegen Einbruchs hierher gekommen?
00:23:18Wegen bewaffneten Raubüberfalls?
00:23:19Was?
00:23:22Nun?
00:23:24Nein.
00:23:25Nein.
00:23:27Es war nichts dergleichen, oder?
00:23:35Ich hab nichts Unrechtes getan.
00:23:36Dann dürfte es doch gar keinen Grund geben, es nicht zu erzählen.
00:23:43Erzähl es uns.
00:23:44Na los.
00:23:46Mr. Quels, bitte.
00:23:47Jetzt erzähl schon, junger Mann!
00:23:49Rede!
00:23:51Bitte.
00:23:53Verschonen Sie mich.
00:23:53Das bringen wir das nächste Mal zu Ende.
00:24:06Ihr könnt gehen!
00:24:15Und voll von unten.
00:24:16Pop!
00:24:17Pop!
00:24:19Okay, siehe mir auch noch einen.
00:24:20Nein, nein, nein, nein, nein.
00:24:22Einmal, nein.
00:24:23Aufheben oder leer machen.
00:24:23Dann fangen wir her.
00:24:24Und hast du gesehen, wie Maya mit ihren Titten vor mir rumgewackelt hat, als sie jetzt bedient hat?
00:24:28Ich sagte, die will mir einblasen.
00:24:31Alter, die ist so geil.
00:24:32Ich muss sogar ihr Bett bespringen, wenn sie gar nicht drin ist.
00:24:35Hey, das wäre ein tolles Bild.
00:24:36Das solltest du an Hallmark schicken.
00:24:38Die machen eine Karte draußen.
00:24:39Du hast für immer ausgesagt, Mann.
00:24:40Ah, komm, Rika, ich hab dich.
00:24:41Einmal war ein anderer Vorschlag.
00:24:42Wie wäre es, wenn ich euch erzähle, wie ihr Bette riecht, nachdem ich sie gefügelt habe?
00:24:46Das macht euch viel mehr an, als so eine Karte.
00:24:48Na, was meinst du, Davey Boy?
00:24:50Sie ist voll durchgeknallt, der Typ.
00:24:52Ich sag euch, so geht's.
00:24:54Pappen!
00:24:55Sie sind beide.
00:24:55Und was willst du machen, wenn Mama und Dad dich nicht mit auf Tour gehen lassen?
00:25:07Schätz mal dasselbe wie du.
00:25:10Und was würde ich tun?
00:25:15Einfach gehen.
00:25:17Einfach gehen.
00:25:18Ja, das würde ich.
00:25:26Ja, ja.
00:25:30Ja, ja.
00:25:31Ja, ja.
00:25:31Ja, ja.
00:25:35Ja, ja.
00:25:38Ja.
00:25:39Ja.
00:25:40Ja.
00:25:41Ja.
00:25:42Ja.
00:25:43Ja.
00:25:44Ja.
00:26:06I don't know.
00:26:36Why are you not in your room?
00:26:40The Lager-Eigentum is probably an A-11. What, Norris?
00:26:44I'm afraid of an A-12, Captain.
00:26:47Or that.
00:26:52How it looks, had Doc Roberts' wrong film.
00:26:58Your career as a model will be lost.
00:27:02Tell me, Agent.
00:27:03Soll das ein Witz gewesen sein?
00:27:06Was ist los mit dir, mein Junge, hä?
00:27:10Rufst du nach mir?
00:27:12Bittest du mich auf deine klugscheiße Art um Hilfe?
00:27:17Na, womöglich kann ich dir helfen.
00:27:20Womöglich können wir alle dir helfen.
00:27:28Tut mir leid, dass ich euren Schönheitsschlaf störe,
00:27:30aber Mr. Forrester hat Schande über Level 1 gebracht.
00:27:34Deshalb muss nun Level 1 Schande über ihn bringen.
00:27:38Wenn ich jemanden sehe, der bei dieser Aktion nicht alles gibt.
00:27:42Nun, derjenige kommt dann gleich nach Mr. Forrester dran.
00:27:48Ja, Junge, Spiesshuttenlauf.
00:27:56Lass zu jetzt!
00:27:58Lass nicht an! Lass zu! Lass zu! Lass zu! Lass zu!
00:28:03Lass zu! Lass zu!
00:28:07We have fun, Dios.
00:28:29What's with you, Noah?
00:28:30Now you're there, Noah.
00:28:32Noah!
00:28:34Schlag mich!
00:28:36Schlag mich!
00:28:48Du bist ja wirklich ne Schwuchtel, was?
00:28:59Und fühlst dich als wertlos, David?
00:29:03Na, was ist?
00:29:08Gut.
00:29:11Bist du ja auch.
00:29:12Du hast es ziemlich gut weggesteckt.
00:29:13Hoffentlich haben wir dich nicht zu schlimm erwischt.
00:29:18Bin schlimmeres gewohnt.
00:29:19Ich dachte, wir müssten das nie wieder machen.
00:29:20Nie wieder nach Jonathan.
00:29:21Halt dein blödes Maul, Noah!
00:29:22Wer ist Jonathan?
00:29:23Gibt's hier nicht.
00:29:24Gibt's hier nicht.
00:29:25Kümmer dich um deinen eigenen Arsch, Forrester.
00:29:26Glaub mir, denn außer dir tut's niemand für dich.
00:29:29Glaub mir, denn außer dir tut's niemand für dich.
00:29:32Gibt's hier nicht.
00:29:33Gibt's hier nicht.
00:29:34Gibt's hier nicht.
00:29:35Kümmer dich um deinen eigenen Arsch, Forrester.
00:29:36Glaub mir, denn außer dir tut's niemand für dich.
00:29:38Gibt's hier nicht.
00:29:39Gibt's hier nicht.
00:29:39Warum?
00:29:40Gibt's hier nicht.
00:29:40Gibt's hier nicht.
00:29:41Kümmer dich um deinen eigenen Arsch, Forrester.
00:29:43Glaub mir, denn außer dir tut's niemand für dich.
00:29:51for you.
00:30:14Good.
00:30:16Good.
00:30:19Vermutlich hat mir eine Doppelbelichtung das erste Foto versaut.
00:30:24Oder was anderes.
00:30:26Was anderes? Was meinst du damit?
00:30:29Seit dem Tod meines Bruders sehe ich ihn ab und zu.
00:30:34Hör ich ihn ab und zu. Es ist irgendwie so, als sei er nah bei mir.
00:30:38Heißt das, der andere auf dem Bild ist dein Bruder?
00:30:42Nein. Jemand anders. Jemand von hier.
00:30:48Und mein Bruder führt mich irgendwie zu ihm.
00:30:52Weiter.
00:30:54Doug, wer ist Jonathan?
00:30:56Jonathan war der Neffe des Captains.
00:31:02Guter Junge. War aber ziemlich ruhig und verschlossen.
00:31:06Irgendwann glaubte er es hier nicht mehr aushalten zu können.
00:31:09Und versuchte von hier wegzukommen.
00:31:11Wie du weißt, sind wir hier meilenweit von Feuchtgebieten und gefährlichen Sümpfen umgeben.
00:31:17Da kann man sich auf tausend Wegen verirren.
00:31:22Und ich schätze, Jonathan hat einen davon erwischt.
00:31:26Im Vertrauen gesagt, mein Junge, der Käpt'n hat es nicht gerne, wenn man darüber redet.
00:31:34An deiner Stelle würde ich es unterlassen.
00:31:38Und was deine Visionen angeht, Kummer könnte der Grund sein.
00:31:47Und Kummer ist hier reichlich vorhanden.
00:31:51Du, picture'n!
00:31:55Klavier, Herr, dass ich mich nicht mehr anhanden sollte.
00:31:57Schöp'n的光 agiler vorh analgeset.
00:32:00Und ich weiß, dass du dich nicht mehr anhandhen.
00:32:04Aber wir würden sie nicht mehr anhanden.
00:32:07Wir sind ja noch nicht in der Verwennung.
00:32:09Wir würden sie nicht mehr anhanden.
00:32:12Wir würden sie nicht mehr anhanden,
00:32:14aber wir würden sie nicht mehr anhanden.
00:32:16Ich bin nicht mehr anhanden,
00:32:17wir würden sie nicht mehr anhanden.
00:32:20Yes, ma'am, but that...
00:32:50Jemand wie Sie die Kontrolle verliert, das schadet unserem guten Ruf. Verstehen wir uns?
00:32:54Ja, ma'am, natürlich.
00:32:56Es gibt genug gestrandete Ex-Marines, die einen Job suchen.
00:32:59Sie wollen bestimmt nicht, dass man Sie ersetzt, oder?
00:33:02Nein, ma'am, will ich nicht.
00:33:05Gut. Ziehen Sie mir die Bluse aus.
00:33:08Ja, ma'am.
00:33:14Oh, hallo, Babygirl.
00:33:17Schlechter Zeitpunkt?
00:33:18Nein, nein, nein, wir besprechen gerade die Pläne.
00:33:21Das sehe ich.
00:33:27Würden Sie mich allein lassen, dauert nur einen Moment.
00:33:30Kein Thema, Doug.
00:33:31Myra?
00:33:32Ja, ma'am.
00:33:42Nein, ma'am.
00:33:44Wie es aussieht, hat sie dich echt voll im Griff.
00:33:46Doug.
00:33:46Hast du mich etwa belauscht?
00:33:48Nein.
00:33:49Nur auf dich aufgepasst.
00:33:51Hör zu, ich hab dir gesagt, wenn wir in Utah sind, wird alles ganz anders.
00:33:55Wirklich alles.
00:33:56Gut.
00:33:57Hier wird's nämlich langsam langweilig.
00:34:00Etwas mehr leben wir nicht schlecht.
00:34:02Hey, und wer weiß, vielleicht findest du da einen, der dir gefällt.
00:34:05Und wenn mir hier jemand gefällt?
00:34:07Jemand hier?
00:34:08In Florida?
00:34:10Nein.
00:34:11Jemand hier.
00:34:12Hier in Driftwood.
00:34:13Als nächstes sagt er noch, geh Heu machen, Nigga.
00:34:18Ja, Heu nicht, rummach was dagegen.
00:34:19Scheiße, ich zum Kotzen.
00:34:20Seht euch die Ärscher an, wie sie an der Limo nippen.
00:34:23Schaffeln sich den ganzen Tag die Eier, die blöden Wichser.
00:34:26Ach, scheiße.
00:34:27Scheiß Kraut hier, pass doch auf mit dem Ding.
00:34:30Bleibt cool, Mann.
00:34:31Unglaublich, dieses Arschloff, wann kenn ihr die, Mann?
00:34:33Seht euch bloß einen verkackten Cowboyhut an.
00:34:36Ich werd nie wieder Football spielen, wenn der Scheiß hier vorbei ist.
00:34:40Ach, was verstehst du denn von Football?
00:34:43Ey, ich hatte ein Sportstipendium, okay?
00:34:45Der Drogentest hat mir die Sache vermasselt.
00:34:48So eine Überraschung, Pottraucher.
00:34:50Scheiße, Boyle, wann hast du jemals irgendwas geleistet?
00:34:53Weißt du das nicht?
00:34:54Boyle wurde zum neuen Donald Trump seines Wohnwagenparks aufgebaut.
00:34:59Wohnwagenpark Trump, das passt voll.
00:35:01Ich hau dir gleich eine rein, Noah, okay?
00:35:03Komm, mischt sich nur ein, machst du auf dicke Hose, eh?
00:35:06Die Macho-Nummer.
00:35:07Willst du dich prügeln?
00:35:08Mit wem bist du denn?
00:35:09Ich mach dich fertig, du Arschloch.
00:35:10Oh.
00:35:12Kobe, Kobe.
00:35:13Na was?
00:35:13Na was?
00:35:14Kobe, lass dich scheiße, Mann.
00:35:18Sieh mal, wie friedlich ich bin, Norris.
00:35:21Dann mach ich dich später fertig, Partner.
00:35:24Jederzeit und überall.
00:35:26Darauf kannst du dich verlassen.
00:35:28Ha, ha, ha, wow.
00:35:30Er sagt, wie's Vorschrift ist, Verzaugen, Ma'am.
00:35:32Ich will eigentlich nur mal durchzählen.
00:35:34Und sie sagt, die Zählerei wird ihnen nichts nützen.
00:35:46Als weißer Junge kommst du hier ziemlich gut klar, finde ich echt erstaunlich.
00:35:52Alles Mist, die Penner lassen uns schuften für nichts und wieder nichts.
00:35:55Da täuscht du dich.
00:35:56Wir machen das hier, um dieses Rattenloch rauszuputzen.
00:35:58Wovon redest du, Mann?
00:36:01Ich spreche von Kennedys eigentlichem Geschäft, Immobilien.
00:36:05Du weißt es vielleicht nicht, aber du befindest dich auf etwa 40 Hektar, best im Florida-Land.
00:36:12Kennedy hat eine Chefin, Immobilientante, die stillgelegte Gefängnisse wie dieses hier kauft.
00:36:17Wenn der Käpt'n sie in Schuss gebracht hat, verhökert sie sie.
00:36:20Verkauft sie als Umerziehungslager für Problemjugendliche.
00:36:23Und ehe du dich's versiehst, boomt das Geschäft.
00:36:31Angeblich soll sie schon ein Angebot für Driftwood haben.
00:36:34Dann geht's ins Mormonenland.
00:36:36Und die Scheiße daran ist, wir sind die Arbeitskolonne.
00:36:41Wie krank ist das?
00:36:42Sklavenarbeit bezahlt von unseren Eltern.
00:36:45Unsere Hölle, sein Profit.
00:36:48Na sauber.
00:36:53Hey David, ne kleine Überraschung für dich, Junge.
00:37:14Mrs. Forrester.
00:37:16Körperkontakt ist leider noch nicht erlaubt.
00:37:18Sie müssen sich im Klaren sein, dass, unabhängig davon, wie er sich hier macht, er immer Heimweh haben wird.
00:37:27Darum gibt es die Kamera dort oben.
00:37:29Sie werden das Gefühl haben, ich bin direkt bei Ihnen.
00:37:34Oh, ich habe vollstes Verständnis.
00:37:36Aber bei allem Respekt, Mr. Kennedy.
00:37:37Mein Mann und ich würden gerne ein paar Minuten mit unserem Sohn alleine sein.
00:37:42Bei allem Respekt, Nancy.
00:37:44Sie hatten ihn jahrelang für sich allein und er ist hier gelandet.
00:37:47Also, müssen Sie mir schon vertrauen.
00:37:53Angenehmen Besuch.
00:37:54Danke.
00:38:02Ach, wie lächerlich.
00:38:04Komm, lass dich umarmen.
00:38:05David, du willst so sehr.
00:38:08Mrs. Forrester, was habe ich Ihnen gesagt?
00:38:12Ich, ich wollte doch nur...
00:38:14Nehmen Sie bitte auf Ihren Stühlen Platz.
00:38:17Wenn du noch mal gegen die Regeln verstößt, Mom, sperren Sie dich vielleicht mit ein.
00:38:27Ach.
00:38:28Wie geht es dir, Liebling?
00:38:31Ich kann nicht glauben, dass du schon zwei Monate weg bist.
00:38:34Wirst du hier anständig behandelt?
00:38:36Kriegst du Peperoni auf deine Pizza?
00:38:38Die Jungs machen einen zufriedenen Eindruck.
00:38:40Natürlich tun sie das.
00:38:42Wenn nicht, werden sie grün und blau geprügelt.
00:38:43David, natürlich herrscht hier Disziplin.
00:38:46Ihnen was auch sein muss.
00:38:48Aber das ist noch lange kein Grund, dass...
00:38:49Wie kostet euch das Ganze?
00:38:5150 Riesen jährlich, stimmt's?
00:38:53Aus den Rücklagen fürs College?
00:38:54Im Moment denken wir eigentlich gar nicht ans College, David.
00:39:01Wenn wir dich nicht hierher gebracht hätten, wärst du im Gefängnis gelandet.
00:39:05Oder es wäre noch Schlimmeres passiert.
00:39:09Wir sahen uns gezwungen, einzugreifen.
00:39:12Was immer...
00:39:13Eingreifen, Schriftwort, ist ein Riesenschwindel.
00:39:15Kennedy hat euch damit geködert, dass er Problemkitz hilft.
00:39:17Aber er benutzt uns nur, um dieses Drecksloch in Schuss zu bringen, damit er es verkaufen kann.
00:39:20Das war's. Besuchszeit ist um.
00:39:22Mom, Dad, ihr müsst nicht anhören.
00:39:26Ich versteh's nicht, Captain. Es ist abgeschlossen.
00:39:29Machen Sie auf!
00:39:30Mr. und Mrs. Forrester, machen Sie bitte auf!
00:39:33Dad, ihr müsst mich hier rausholen. Ich bitte euch...
00:39:34Machen Sie die Tür auf! Machen Sie die verdammte Tür auf!
00:39:38Hört mich an, nur das eine Mal!
00:39:40Mrs. Forrester!
00:39:41Hier ist ein Junge gestorben!
00:39:42Machen Sie bitte auf!
00:39:43Ich weiß, es klingt verrückt, aber er zeigt sich mir.
00:39:45Zeigt sich mir überall!
00:39:46Was zum Henker?
00:39:48Hör auf damit, David!
00:39:49David! Schluss damit!
00:39:52Es ist immer dasselbe mit dir.
00:39:54Lügen und Ausreden.
00:39:56Nur um dich vor der Verantwortung zu drücken.
00:39:58Dafür ist dir jedes Mittel recht.
00:40:00Der Tote, den du ständig im Kopf hast, ist dein Bruder.
00:40:03Dean ist nicht mehr da, David.
00:40:05Wird Zeit, dass du das begreifst.
00:40:07Sei ein Mann!
00:40:08Du siehst nie etwas, selbst wenn es direkt vor deinen Augen ist, oder?
00:40:11Du weißt nichts, gar nichts von mir.
00:40:14Welche Farbe haben meine Augen, Dad?
00:40:17Welche Farbe?
00:40:19Du hast keine Ahnung.
00:40:26Braun.
00:40:29Sie sind Braun, Dad.
00:40:34Was hast du ihnen da erzählt, Forrester?
00:40:37Hab nur gesagt, dass es mir hier ziemlich gut gefällt.
00:40:39Ich hab gehört, wie du was von einem toten Jungen erzählt hast.
00:40:44Richtig gehört.
00:40:46Ob ich richtig gehört hab.
00:40:49Hier ist dein Junge gestorben.
00:40:59Ihr Neffe?
00:41:00Ja.
00:41:02Mein Neffe Jonathan.
00:41:03Nachdem meine Schwester und ihr Mann tödlich verunglückt waren, hab ich ihn hierher zu uns geholt.
00:41:10Zu mir und Myra.
00:41:11Um ihm das Gefühl von Familie zu geben.
00:41:14Ich hab für den Jungen alles getan, was ich konnte.
00:41:17Ich hab ihn sogar in Driftwood angemeldet.
00:41:19Hab versucht, einen Mann aus ihm zu machen.
00:41:22Aber stattdessen ist er geflohen.
00:41:23Und umgekommen.
00:41:29Verfluchte Sümpfe.
00:41:31Sie müssen ihn sehr vermissen.
00:41:33Oh ja.
00:41:34Ja, wirklich.
00:41:37Lügen und Ausreden.
00:41:39Nur um dich vor der Verantwortung zu drücken.
00:41:41Dafür ist dir jedes Mittel recht.
00:41:42Ich bin bereit, dir noch eine Chance zu geben, das Programm mitzumachen.
00:41:57Aber lass den Scheiß.
00:41:59Dann lass ich auch locker.
00:42:00Wer weiß.
00:42:02Vielleicht wird's dir hier sogar gefallen.
00:42:11Werden Sieger.
00:42:12Seit woanders.
00:42:34fortunately, du ist es noch okay.
00:42:37Set me free
00:42:49Why don't you set me free
00:42:53Set me free
00:42:58Why don't you set me free
00:43:07Why don't you set me free
00:43:17Let's go
00:45:02Und anzuwenden.
00:45:05Ach hey, wie wär's mit Klüten ab?
00:45:08Saubere Lösung.
00:45:09Es ist nicht witzig, wenn man nicht normal, sondern pervers ist.
00:45:19Oder Noah?
00:45:20Herr Quels, verzeihen Sie aber, wo haben Sie Psychologie studiert?
00:45:30Nun, Professor Forrester, nirgendwo.
00:45:32Ist ein Studium nicht Voraussetzung für diese Arbeit?
00:45:36Um deine kleine Frage zu beantworten.
00:45:42Ich glaube nicht, dass man unbedingt Ingenieur sein muss, um an einem Fließband zu arbeiten.
00:45:49Nun, und jetzt zurück zur Noah.
00:45:51Wenn es wieder darum geht, dann verzichte ich.
00:45:55Oh, hier ist es leider nicht erlaubt zu verzichten.
00:45:57Also, sag Ihnen, warum du hier bist.
00:46:04Sie haben keinen Schimmer, wovon Sie reden, Mann.
00:46:09Genau, er bringt's auf den Punkt.
00:46:11Sei still, Daryl, du bist der Nächste.
00:46:13Ach, dann wollen Sie aus mir einen Weißen machen, ja?
00:46:15Was?
00:46:16Sie verstehen schon, was ich sage.
00:46:18Zu versuchen, einen Schwulen normal zu machen, ist so, als ob man einen Nigger zum Weißen machen will.
00:46:22Nur zu.
00:46:23Entschuldigung, Mr. Jones.
00:46:25Aber hier geht es um etwas ganz...
00:46:27So, halt man, Homosexualität, das wissen Sie doch.
00:46:36Noah, gib mir die Waffe.
00:46:38Du checkst es nicht, oder?
00:46:41Keine Bewegung.
00:46:43Bleibt alle, wo ihr seid.
00:46:46Vorwärts!
00:46:49Noah, das ist verrückt, ich bin dein Freund.
00:46:51Ich musste dich da rausholen.
00:46:53Hör zu, Mann, ich bin erledigt.
00:46:54Und wenn ich es dir jetzt nicht sage...
00:46:55Mir was sagst?
00:46:56Eine Sache, die mich schon ganz lange verfolgt.
00:46:59Ich bin sicher, du weißt, wovon ich spreche.
00:47:02Ja, ich denke schon.
00:47:04Jonathan war mein Freund.
00:47:07Wir hatten viel gemeinsam.
00:47:09Genau wie ich konnte er nichts richtig machen.
00:47:13Er hatte alles, was der Käpt'n gehasst hat.
00:47:14Er war ein Totalversager in seinen Augen.
00:47:20Eines Tages wurde Jonathan bei dem Versuch zu fliehen erwischt.
00:47:26Und er musste Spießrouten laufen.
00:47:29Aber anders als bei dir gab der Käpt'n Baseballschläger aus.
00:47:33Er war total außer sich vor Wut.
00:47:36Hätten wir ihn verärgert, hätte er uns vermöbelt.
00:47:38Mach schon!
00:47:39Na los!
00:47:40Los!
00:47:41Los!
00:47:43Mach schon!
00:47:44Mach schon!
00:47:44Schlag zu!
00:47:45Hier solltest du aufstehen!
00:47:46Nicht so laut!
00:47:48Nicht so laut!
00:47:49Lass mich nicht durch!
00:47:50Los!
00:47:50Fester!
00:47:52Fester!
00:47:54Nicht aufhören!
00:47:55Lauf da!
00:47:56Jetzt solltest du sagen, wir weiter!
00:47:58Schade!
00:48:00Geh rein!
00:48:01Schade, fertig, weiter!
00:48:03Schlag zu!
00:48:04So kommt das eben, kleiner Wichser!
00:48:12Schade, nicht noch mal!
00:48:16Hau drauf!
00:48:20Am nächsten Tag hat der Käpt'n der Polizei erzählt, Jonathan ist über den Zaun.
00:48:25Und wir sollen das Maul halten.
00:48:28Und dabei ist es dann geblieben.
00:48:31Bei dieser albernen Geschichte mit den Sümpfen.
00:48:33Hast du es jemandem erzählt?
00:48:35Doch, dem Doc.
00:48:36Aber da ist nie was passiert.
00:48:39Fest steht, David.
00:48:41Wir haben ihn umgebracht.
00:48:43Und kommen alle in die Hölle.
00:48:49Keine Bewegung, Junge.
00:48:52Zwing mich nicht dazu, meine Silberkugel abzufeuern.
00:48:54Das war klasse!
00:49:16Gut gemacht, Junge.
00:49:21Ist doch sinnlos, mehr Kugeln zu vergeuden, als sie müssen.
00:49:26Du hast dir eine Menge Ärger erspart.
00:49:29Solche Taten müssen belohnt werden.
00:49:33Zumindest einer hat ihr Mumm gezeigt.
00:49:34Tut vielleicht etwas weh.
00:49:47Ich weiß das mit Jonathan.
00:50:06Noah hat mir alles erzählt.
00:50:07Die Prügel.
00:50:11Die Vertuschung.
00:50:13Und dass er es ihnen erzählt hat.
00:50:17Die Jungs hatten doch nichts Schuld, Doc.
00:50:19Warum haben sie nichts unternommen?
00:50:20Was schlägst du mir vor, David?
00:50:22Sie fragen mich.
00:50:22Sie haben hier die Verantwortung.
00:50:23Schon mitgekriegt, dass Kennedy hier verantwortlich ist?
00:50:25Da hab ich's mitgekriegt.
00:50:26Aber sie haben mir gesagt, ich kann ihnen vertrauen.
00:50:28Das hieß für mich, ich kann darauf vertrauen,
00:50:30dass sie auf uns aufpassen.
00:50:31Der Käpt'n wird ungeduldig.
00:51:01Es gibt zwei Sorten von Männern, Kumpel.
00:51:07Diejenigen, die grillen.
00:51:09Und die, die nicht grillen.
00:51:11Grillst du gern, David?
00:51:13Früher.
00:51:15Jetzt?
00:51:16Hol unserem jungen Bier.
00:51:23Davy, ich bin dir echt dankbar dafür,
00:51:25was du heute mit dem Irren gemacht hast.
00:51:27Verdammt.
00:51:27Noah ist nicht irre.
00:51:28Nur verwirrt.
00:51:31Allerdings.
00:51:32Und hoffentlich wird ein Teil der Verwirrung
00:51:34auf der Krankenstation wieder los.
00:51:36Weißt du, David?
00:51:38Ich hoffe, dass du verstehst.
00:51:41Wirklich verstehst, was wir hier machen.
00:51:44Dass das nur zu eurem eigenen Besten ist.
00:51:49Trink schon, Kumpel.
00:51:51Hast es dir verdient.
00:51:52Ist verdammt gut, was?
00:52:01Eine Weile her.
00:52:04Das Bier ist eine Belohnung, mein Junge.
00:52:07Landmann positive Verstärkung.
00:52:11Apropos.
00:52:12Hey, Babygirl.
00:52:14Hey, Daddy.
00:52:15Bitte nimm Platz, setz dich hier hin.
00:52:17Zu dem Helden.
00:52:18Hi, David.
00:52:26Bedien dich.
00:52:29Idiot.
00:52:32Ist schon passiert?
00:52:34Das ist ihre Art.
00:52:36Nicht?
00:52:37Hauen wir rein.
00:52:38Was glaubt ihr, was die mit Noah gemacht haben?
00:52:56Bestimmt haben sie ihm so viel Valium gespritzt,
00:52:59dass es ein Pferd umhauen würde.
00:53:02Der Glückspilz.
00:53:04Dieser Scheiß wird mit jedem Tag verrückter, Mann.
00:53:07Ich hab sie ja immer gehasst, aber...
00:53:10Es ist echt wenigstens Ordnung.
00:53:12Jetzt ist Davy offenbar der große Held.
00:53:16Wenn ich erfahre, dass er meine Braut angerührt hat,
00:53:18Leute, mach ich ihnen Platz.
00:53:19Seit wann ist Myra deine Braut?
00:53:22Wirst schon sehen.
00:53:23Ich bring den Wichser um.
00:53:25Ich hab dich immer als Grilltyp eingeschätzt.
00:53:30Willensstark.
00:53:32Grips.
00:53:33Weißt du, David, wenn du weiter mitspielst,
00:53:34dann könnte ja alles viel einfacher für dich sein.
00:53:39Und wer weiß,
00:53:41vielleicht nehm ich dich noch Juta mit.
00:53:43Könnte es mein neuer Jets werden.
00:53:46Gott weiß, er ist auf dem absteigenden Ast.
00:53:48Hör mal, Kumpel.
00:53:53Ich finde, es wird langsam Zeit,
00:53:55dass dir Myra ihre Schallplattensammlung zeigt.
00:53:57Was?
00:53:58Wie bitte?
00:54:00Komm, Junge.
00:54:02Du dachtest doch nicht,
00:54:03dass Feinschmeckermal ist deine einzige Belohnung, oder?
00:54:05Das kann nicht dein Ernst sein, Myra.
00:54:33Hat dein Vater das arrangiert?
00:54:35Nein.
00:54:37Ich war das.
00:54:39Tatsächlich?
00:54:40Ja.
00:54:41Das ist doch total verrückt.
00:54:44Hast du noch niemals irgendein Date gehabt?
00:54:46Netten Typen kennengelernt?
00:54:49Daddy hat recht.
00:54:51Du bist ne Schwuchtel.
00:54:52Wenigstens bin ich nicht Daddys kleine Hure.
00:54:54Hey.
00:55:09Tiefschlag ist.
00:55:09Tut mir leid.
00:55:13Verschwinde.
00:55:13Ich bin hier weniger eingesperrt als ihr da drüben.
00:55:27Ich bin mein ganzes verdammtes Leben lang
00:55:29meinem Daddy von hier nach da gefolgt.
00:55:33Ich hatte keine Mom.
00:55:36Sie ist schon ganz früh abgehauen.
00:55:37Und es gab immer nur ihn und mich.
00:55:41Überall, wo wir waren,
00:55:44gab's auch Jungen wie dich.
00:55:45Gab's Jungen wie mich?
00:55:47Welcher Art?
00:55:48Solche, die denken, sie hätten das hier nicht verdient.
00:55:51Niemand hat das Lager verdient.
00:55:55Frieden.
00:55:55Vor weniger als einem Jahr
00:56:05ist mein älterer Bruder Dean gestorben.
00:56:11Er war echt krass.
00:56:14Wana Bandy ist 27.
00:56:16Jede Nacht war Party.
00:56:19Und zwar bis an die Grenze.
00:56:22Bis an die Grenze.
00:56:23Bis an die Grenze.
00:56:26Das Dumme war, dass
00:56:28Dean drogenabhängig war.
00:56:33Eines Abends.
00:56:37Er war gerade aus dem Entzug gekommen.
00:56:42Es war nach einem Gig.
00:56:45Und ich
00:56:45hatte versprochen, auf ihn aufzupassen.
00:56:50Aber weil ich gerade ein Mädchen
00:56:51angebaggert habe,
00:56:53habe ich nicht gemerkt, dass er weg war.
00:56:55Erst nach einer Stunde hat jemand gemerkt,
00:56:57dass er eine Überdosis erwischt hatte.
00:57:03Für mich brach die Welt zusammen.
00:57:07Von da an wollte ich auch nur noch sterben und zu ihm.
00:57:09Das Gefühl hatte ich oft.
00:57:17Ich habe es sogar jetzt gerade.
00:57:21Aber
00:57:22wenn man das auf einer Bloggerseite schreibt,
00:57:25dann
00:57:25ist man schnell im Driftwood.
00:57:29Das tut mir leid, David.
00:57:36Das tut mir leid, David.
00:57:36Das tut mir leid, David.
00:57:36Was ist das?
00:57:38Da geht's.
00:57:38Das tut mir leid, David.
00:57:40Was ist er?
00:57:42Das tut mir leid.
00:58:14Hey.
00:58:29Wie lange beobachtest du mich schon?
00:58:33Eine Weile.
00:58:36Weißt du, ich habe nachgedacht, wie ich dir das sagen soll.
00:58:40Ob ich dir vertrauen kann.
00:58:41Und ich denke, ja.
00:58:45Du kannst mir vertrauen, David.
00:58:52Ich weiß, was wirklich mit Jonathan passiert ist.
00:58:55Er kam nicht in den Sümpfen um. Er wurde hier ermordet.
00:58:57Was?
00:58:58Totgeschlagen von Level 1.
00:59:00Dein Dad hat sie dazu gezwungen und die Sache vertuscht.
00:59:03Mein Dad, David?
00:59:05Wenn ich Jonathans Leiche finde, kann ich es beweisen, doch nur, wenn du mir dabei hilfst.
00:59:10Wenn ich dabei helfe, David, verlangst du wirklich von mir? Ich soll mich gegen meinen Vater stellen?
00:59:14Nur so kommst du vielleicht hier raus.
00:59:16Tut mir leid, David.
00:59:28Das kann ich nicht.
00:59:30Aber ich bin dir dankbar dafür, dass du davon erzählt hast.
00:59:35Mein Vater weiß es auch zu würdigen.
00:59:37Du hattest recht. Er wird ein Problem für uns.
00:59:47Was?
00:59:49Daddy ist unterwegs.
00:59:51Wurstig doch, du bist eine miese Ratte.
00:59:54Mal sehen, wie es hier in dem Loch geht.
00:59:56Bye, bye, Davy Boy.
00:59:57Wenn du es da unten knabbern hörst, das sind die Mäuze.
01:00:00Wenn es knackt, sind es die Racken, deren Wisse könnte ich einen Monat ins Krankenhaus bringen.
01:00:07In dem Kasten da drin kannst du dein Geschäft erledigen.
01:00:10Stell dich nicht an den weißen Tierchen, die da drin sind.
01:00:12Sind bloß Maden, die etwas müffeln.
01:00:14Betrachte sie als deine Freunde.
01:00:16Die Maden mögen dich.
01:00:19Schönen Aufenthalt, Forrester.
01:00:27Scheiß Forrester.
01:00:39Es lief alles gut, bis er hier aufgetaucht ist.
01:00:42Okay.
01:00:43Was jetzt?
01:00:45Was jetzt?
01:00:46Ich hätte diese Level-1-Scheißer längst beseitigen sollen.
01:00:49Ich hab's Ihnen gesagt.
01:00:50Oh, halt Norris und nachdenken.
01:00:52Wir verschwinden von hier.
01:00:54Genau.
01:00:55Ich sag euch, was wir tun.
01:00:56Wir machen für den Nachmittag die Vents klar.
01:00:59Die Wärter und alle Angestellten fahren weg mit den Levels 2 bis 5.
01:01:03Ja.
01:01:04Genau so.
01:01:05Genau so.
01:01:06Die inspizieren die neue Anlage und ich sage ihnen, dass wir nachkommen.
01:01:10So werden wir's machen.
01:01:11Captain, ich...
01:01:12Ich weiß nicht, ob ich das noch länger mitmachen kann.
01:01:16Wenn wir vielleicht...
01:01:17Wenn wir was vielleicht?
01:01:19Naja, wenn...
01:01:20Was geht's?
01:01:21Was?
01:01:22Hör!
01:01:22Wir pokern hier mit verdammt großem Einsatz, mein Junge.
01:01:26Wir alle drei.
01:01:29Wenn du die Hände zum Gebet halten willst, sag's mir lieber gleich, ja?
01:01:32Ich mach mit.
01:01:33Ich mach mit.
01:01:33Ich hab dich nicht verstanden.
01:01:34Ich mach mit.
01:01:35Ich mach mit.
01:01:40Und?
01:01:41Was wollen wir nun mit Level-1 machen?
01:01:43Wir werden ein bisschen grillen.
01:02:01Fühlst du dich wertlos, David?
01:02:06Na, was ist?
01:02:07Die Maden mögen dich!
01:02:24Tut mir leid.
01:02:27Ich kann nicht, David.
01:02:31Ich liebe dich, David.
01:02:32Ich hab dein Tagebuch gelesen.
01:02:39Ich liebe dich.
01:02:48Welche Farbe haben meine Augen, Dad?
01:02:50Welche Farbe?
01:03:00Braun.
01:03:02Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin.
01:03:32Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin
01:04:02I don't know.
01:04:32I don't know.
01:05:02I don't know.
01:05:04Wir fahren doch morgen, nicht wahr, Dad?
01:05:09Gleich morgen früh.
01:05:11Und du denkst an dein Versprechen, wenn wir da sind, ja, Dad?
01:05:14Weil du dich an die Abmachung gehalten hast, halte auch ich mich daran.
01:05:20Willst du das?
01:05:46Ja.
01:05:49Wie lange bist du schon hier?
01:05:51Kommt mir wie eine Ewigkeit vor.
01:05:53Der Käpt'n will nicht, dass alle Mauern um ihn herum einstürzen.
01:05:57Wenn er einen Stein findet, der nicht passt, beseitigt er ihn.
01:06:02Aber einige wird er einfach nicht los.
01:06:05Um hier rauszukommen, David, musst du mich finden.
01:06:08Das wird schon wieder, mein Junge.
01:06:23Du musst dich nur anstrengen.
01:06:30Na, Doc.
01:06:31Ich wollte den Jungen zu einer Abendandacht abholen.
01:06:34Was soll das in diese Zeit für eine Andacht sein?
01:06:36Eine, die nicht ihr Bier isst.
01:06:38Sie können ihn nicht mitnehmen.
01:06:39Der Junge braucht Ruhe.
01:06:40Zur Kenntnis genommen.
01:06:41Und jetzt gehen Sie aus dem Weg.
01:06:42Oh, Doc, oh.
01:06:45Und auch nie wieder.
01:06:46Sie sind hier verantwortlich.
01:06:48Sie haben die Jungs zu diesem Wahnsinn getrieben.
01:06:50Wird Zeit, dass die Polizei erfährt, was wirklich mit Jonathan geschah.
01:06:53Und dann kommt es, wie es kommen muss.
01:06:55Doch, ganz ruhig, okay?
01:06:56Sie haben recht.
01:06:58Jetzt bricht der kleinen Ratte das Genick.
01:07:00Ja, Zeit, einzuschlafen, Doc.
01:07:30Die Anwesenheit von Mr. Forrester hier in Driftwood hat es mir unmöglich gemacht,
01:07:43euch weiter vor den Folgen der Sünde zu bewahren, die ihr gegen Jonathan begangen habt.
01:07:48Daher werdet ihr...
01:07:51heute Nacht Erlösung finden, durch die Flammen der Reinigung gehen.
01:07:56Oh, Doc.
01:07:57Es heißt, die Opferung wäre wie ein Orgasmus.
01:08:15Forrester!
01:08:21Wo steckst du, Mann?
01:08:24Offensichtlich, Officer.
01:08:25Ist der kleine Jimmy Boyle durchgedreht.
01:08:27Hat die Jungs gefesselt und die Kapelle niedergebrannt.
01:08:31Samt der armen Kinder darin.
01:08:34Er war schon immer gewalttätig.
01:08:35Captain?
01:08:36Ja?
01:08:38Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber...
01:08:41Forrester ist verschwunden.
01:08:43Was? Das kann nicht sein.
01:08:45Ich weiß, aber es ist die volle Wahrheit.
01:08:47Er ist weg.
01:08:48Oh, ja.
01:08:49Oh, ja.
01:08:50Oh, ja.
01:08:55Toll, du weglose Stückscheiße.
01:09:02Der Wichser hat mich gelingt, Captain.
01:09:05Norris, komm.
01:09:07Norris, kommen.
01:09:09Jetzt deine Bewährungschance.
01:09:12Pass auf die Arsche auf, bis ich grünes Licht gebe.
01:09:16Ich gehe auf die Jagd.
01:09:20Captain, Captain.
01:09:21Scheiße.
01:09:30Was?
01:09:32Jonathan?
01:09:33Hallo, Norris.
01:09:38Willkommen in meiner Welt.
01:09:41Nein!
01:09:42Nein!
01:09:51Mach die Tür auf!
01:10:05Forrester!
01:10:06Komm schon!
01:10:07Das ist nicht witzig.
01:10:08Komm schon mal rauf!
01:10:09Aufmachen!
01:10:11Wo bist du?
01:10:12Ich brech dir dein scheiß Genick!
01:10:15Aufmachen!
01:10:16Aufmachen!
01:10:21Komm schon, Mann!
01:10:33Das kannst du nicht machen!
01:10:34Halt's Maul!
01:10:35Komm, du bist doch einer von uns, Mann!
01:10:37Jens!
01:10:37Du bist einer von uns!
01:10:41Ihr sollt das Maul halten, okay?
01:10:48Scheiße, was ist das?
01:10:49Hey, Captain!
01:10:53Norris?
01:10:54Ja!
01:10:55Holen Sie mich hier raus!
01:10:56Machen Sie die Tür auf!
01:10:58Machen Sie die Tür auf!
01:11:00Sie geht nicht nach, Norris!
01:11:01Sie sind überall!
01:11:03Was ist überall?
01:11:04Die Maden!
01:11:05Die Maden sind überall auf hier drauf!
01:11:09Machen Sie die Tür auf!
01:11:12Es wird immer mehr!
01:11:14Holen Sie mich raus!
01:11:15Tut mir leid, Norris!
01:11:19Ich habe Wichtigeres zu tun!
01:11:20Nein!
01:11:21Nicht weggehen!
01:11:23Was habe ich alles für Sie getan?
01:11:26Nein!
01:11:27Kommt sie zurück!
01:11:28Kommt sie zurück!
01:11:33Hallo, Myra!
01:11:34Endlich allein!
01:11:38Mach das zu Weckungsbeul!
01:11:39Beul!
01:11:44Jetzt lässt du mir nicht bloß einwachsen!
01:11:47Jetzt lutschst du ihn auch!
01:11:54Der gute Beul!
01:11:56So berechenbar!
01:11:58So jämmerlich!
01:12:01Komm her!
01:12:02Jonathan?
01:12:24You have something in your kitchen that you have to see.
01:12:54You have something in your kitchen.
01:13:22You have something in your kitchen.
01:13:30You have something in your kitchen.
01:13:34You have something in your kitchen.
01:13:44You have something in your kitchen.
01:13:54You have something in your kitchen.
01:14:00You have something in your kitchen.
01:14:12You have something in your kitchen.
01:14:22You have something in your kitchen.
01:14:28You have something in your kitchen.
01:14:38You have something in your kitchen.
01:14:40You have something in your kitchen.
01:14:44You have something in your kitchen.
01:14:46You have something in your kitchen.
01:14:50You have something in your kitchen.
01:14:52You have something in your kitchen.
01:14:54You have something in your kitchen.
01:14:56You have something in your kitchen.
01:14:58You have something in your kitchen.
01:15:00You have something in your kitchen.
01:15:02You have something in your kitchen.
01:15:04You have something in your kitchen.
01:15:06You have something in your kitchen.
01:15:08You have something in your kitchen.
01:15:10You have something in your kitchen.
01:15:12I would love you.
01:15:14But you are just like a little slice of shit.
01:15:16Older Pistole and wertloses Stück Scheiße!
01:15:23You can't bring me, but you'll never lose me!
01:15:30Really? That's the risk I'll give you.
01:15:46I'm sure you know, we're going to get to it.
01:16:05I'm sure you know, we're going to get to it.
01:16:10You said it was a Unfall.
01:16:13You've covered them, Myra!
01:16:16I swear, if I knew, that John had checked...
01:16:20Then you'd have to protect him, because you're in your blood.
01:16:24Come!
01:16:26Yates!
01:16:28Come on!
01:16:30Yates, come on!
01:16:32I hear you, Captain.
01:16:34I find neither Ball nor Forrester.
01:16:36I need you to search for the small Bastards.
01:16:39What's happening here?
01:16:41Abfackeln.
01:16:42All right, Yates.
01:16:44Then you're my number one, if we're in Utah.
01:16:51No, please don't!
01:16:53No, please don't!
01:16:55No, please don't!
01:16:57Help me!
01:16:58I'm not going to die!
01:16:59This is a death!
01:17:01Yes, man!
01:17:03Where am I going to die?
01:17:05I'm not going to die!
01:17:06I'm not going to die!
01:17:07I query you to do so many injuries, man.
01:17:10I feel tired, I'm not going to die!
01:17:14Ok, still, isn't it?
01:17:15No!
01:17:16No, not!
01:17:18Don't do it, man!
01:17:19This is Bond, the Ace.
01:17:35God damn, Forrester!
01:17:36Stop with this Katz-and-Bauss-Scheiss!
01:17:39Come on, Kumpel!
01:17:40What are you doing, you fain me?
01:17:43Why?
01:17:44Bloß weil ich Geschäftsmann bin?
01:17:54Das Blatt hat sich gewendet, was jetzt?
01:17:57Jetzt kannst du wirklich nirgendwo mehr hin.
01:18:03Columbine hat mich hier raufgebracht, Forrester!
01:18:06Ich meine, was soll's? Ist doch verständlich!
01:18:09Das war ein Segen!
01:18:11Über Nacht ist das Geschäft extra!
01:18:17Scheiße!
01:18:19Verdammt!
01:18:22Forrester!
01:18:24Forrester!
01:18:26Komm schon, Kumpel!
01:18:28Weißt du, jede verschreckte Mutter im Land wollte den richtigen Mann,
01:18:32der ihren aufmütigen Junior wieder in die Spur bringt!
01:18:37Oh, fuck!
01:18:38Oh!
01:18:40Was ist denn da, du Scheiße?
01:18:41Oh, verdammt, Mann!
01:18:44Der Gott!
01:18:46Scheiße!
01:18:48Forrester!
01:18:49Oh, stinkst du!
01:18:51Scheiß, geil!
01:18:55Gott, verdammt!
01:18:56Scheiße!
01:18:57Ich!
01:19:04Wenn man nicht zurückschlagen kann, macht's keinen Spaß, was?
01:19:08Ist dir bewusst, dass hier nur einer von uns rauskommt?
01:19:11Das weiß ich.
01:19:12Der Gott steht von sch深ere Worte?
01:19:14Er ist schon so schwer.
01:19:16Du musst dich nicht so schwer.
01:19:33I thought you would make it a bit difficult to make it easier.
01:19:49Just to.
01:19:50Don't shoot me.
01:19:51Don't shoot me.
01:19:52Don't shoot me.
01:19:53And who is the next one?
01:19:54There will always be someone who will destroy you, Captain.
01:19:59You should hide and hide.
01:20:03You'd look like you would've seen an idiot.
01:20:29Don't shoot me.
01:20:31On your knees!
01:20:35No.
01:20:37Go down on your knees!
01:20:39Of course.
01:20:41Oh, my God!
01:20:43You little trash!
01:20:45You caught me!
01:20:47Let me go!
01:20:49Oh, my God!
01:20:51Oh, my God!
01:20:53Oh, my God!
01:20:55Oh, my God!
01:20:57What are you doing?
01:20:59Come, come on.
01:21:01Okay, okay.
01:21:03Fesseln Sie sich an den Zaun!
01:21:05Okay, come on.
01:21:07Okay.
01:21:09Okay.
01:21:15Oh, Scheiße!
01:21:17Mir kommt genau richtig!
01:21:19Raus damit!
01:21:23Womit?
01:21:25Wie das mit Jonathan war.
01:21:27Oh, fuck. Okay, ich bin's gewesen. Ich hab den kleinen Scheißkerl umgebracht.
01:21:35Versteh dich, dass ich das musste. Er hätte alles kaputt gemacht.
01:21:43Es steht, mein Wort ging euer Wort. Ihr seid nur Kinder. Ungewollte Kinder.
01:22:01Ihr werdet euch schon glauben. Kein Mensch. Nicht einer.
01:22:09Das hier werden sie glauben.
01:22:13Das ist doch ihre Silberkugel, nicht wahr? Sie sehe ich wertlos. Na, was ist?
01:22:19Gut. Denn sie sind auch wertlos.
01:22:29Forrester. Forrester.
01:22:35Forrester!
01:22:36Und was willst du machen?
01:22:44Schätz mal dasselbe wie du. Einfach gehen.
01:22:47Einfach gehen?
01:22:49Ja.
01:22:51Das würde ich.
01:22:51Das war's.
01:22:53Das war's.
01:22:55Es war's.
01:22:55Das ist schon.
01:22:55Das war's.
01:22:56Das war's.
01:22:57Das war's.
01:22:57We'll see you next time.
01:23:27We'll see you next time.
01:23:57We'll see you next time.
01:24:27We'll see you next time.
01:24:57We'll see you next time.
01:24:59We'll see you next time.
01:25:29We'll see you next time.
Comments

Recommended