- 2 months ago
Igra sudbine Epizoda 1637,Igra sudbine 1638,Igra sudbine 1637,Igra sudbine Epizoda 1638, Igra sudbine Epizoda 1637,Epizoda 1638 Igra sudbine ,Epizoda 1637 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00This is my friend, is it possible to be again?
00:16Not this, Otmica, this is a visit!
00:20I saw you as you enter the house,
00:24and I turned out from the store,
00:26and then I got a nice and elegant
00:28to get here.
00:30Why are you sad?
00:32Why is it sad?
00:34What does it mean?
00:36I don't need to explain what it means.
00:38I don't know what it means.
00:40Let me tell you what it means.
00:42You know that I've done all the things
00:44in my opinion.
00:46I really don't want to listen to this.
00:48Until yesterday, you were the first
00:50talking about how Gabriela pushes Don to go to the water.
00:52How are you now?
00:54Okay, did you tell me something like that?
00:58Well, we talked beautifully.
01:02Do you want to tell me?
01:03I see, I don't have to talk about this topic now.
01:08I'll tell you what I mean.
01:11We talked beautifully and then...
01:14What, did you happen to me?
01:16Yes.
01:17What?
01:19And then Gabriela left.
01:22God, I want to...
01:23I beg you to forgive.
01:25I want you to forgive me for your last time.
01:27I'm sorry for you in your first touch.
01:31I can forgive you for having me down.
01:32I can forgive you with my own personal problems.
01:35I know you have a身 and a life cycle.
01:36You are aware of any other situations.
01:37You have my own personal problems.
01:38I am aware that you can have some living situations.
01:42but I know that I'm not in any way
01:47that I'm sorry for my private problems.
01:50I'm happy.
01:52Soon everything will be done.
01:55Soon the person who sits on your way will be Mrs. Ožegović.
02:03You said this one, two or three times.
02:07Okay.
02:09What happened?
02:11Uspela sam.
02:13Uspela sam da te ubacim u program za rehabilitaciju onaj u Mađarskoj.
02:22Da, da, cijelo taj program vodi jedan vrhunski evropski neurolog.
02:30A program se zasniva na regeneraciji nervnih ćelija koje se nalaze oko Kičkova.
02:36Nemoj da si toliko samouveren i da se praviše hvala.
02:40Dobro, pa imam pravo.
02:42Nije dobro kada čovjek pretvarano samouveren. Nije.
02:45Razumeš mi?
02:49Bože, ko li je sad?
02:51Ja ću vas dve da ubijam.
03:04Prova mi je što od kada sam došla ovde kao da se desio neki ozbiljan trigger.
03:13Kako je ne bio da se desi kad nemam nikog i ništa.
03:17I onda ovde sad je to krenuma da bude sve gore i gore.
03:21I ne mogu da kontrolišem više.
03:23I problem je kad spavam noć.
03:24Ne mogu da zaspim.
03:27Iako zaspim onda se probudim u sred noći jer mislim da se gušim i tako.
03:33Olga, ja sam išla da posetim Aleksa u bolnicu i kada sam tamo otišla drugi put ja sam zatekla Lenku.
03:44Ja znam da ti nju voliš ali to sad nije važno.
03:49Stvarno mi je jako važno da se Aleksa oporevi.
03:52Ja želim da on bude zdrav pa mi moramo da odgajamo zajedno ovo dete koji će uskoro doći na ovaj svijet.
03:58Ja se apsolutno slažem sa tim.
04:00Ja ću raditi DNK test kao što Aleksa traži.
04:04Dao si kola. Ajde pare na sunce.
04:07Ali...
04:08Šta je Ali?
04:10Pa, prodao sam za malo para.
04:12Eto, nije moglo drugačije.
04:15Si normalni.
04:17Is ti zajebaoš samo?
04:20Vjeruj mi nije do mene.
04:22Nije do tebe.
04:24Olga, tvoje ponašanje.
04:26Ti si sad tim svojim ponašanjem ugrozilo zdravlje moje čerke.
04:29A ti je to jasno?
04:31Uradila si isto ono zašto optužuješ Gabrielu da je uradila tom Aleksi.
04:36Taj stres sada njoj u drugom stanju nije ni malo potreban.
04:39Meni je jasno da tebi do Gabriela nije stalo.
04:42Ali valjda ti je kao jednoj normalnoj ženi stalo do tog unučeta.
04:45Tvog unučeta također kao i mog koje ona nosi u sebi.
04:48I mogla bi je malo da se smiriš.
04:50I valjda je krajnje vreme večernog da sednemo oko ljudi, razgovaramo normalno bez ikakvog optuživanja jedni drugih.
04:57Zar ne misliš?
04:58Nema šta da kažeš, naravno.
05:03Nema šta da kažeš, naravno.
05:05Zdravimo.
05:07Zdravimo.
05:08Zdravimo.
05:09Zdravimo.
05:10They say that life is writing novels, they say that life is not fair.
05:32Sometimes it's a lot, but often it's not fair, it's not fair, it's not fair, you have one life, only one chance,
06:00you have one life, you have one life, it's not fair, it's not fair, it's not fair, it's not fair,
06:18if you have one life, it's worth it, you have one life, you have one life, only one life, only one thing, only one life, only one life.
10:59Yeah.
12:33Yeah.
12:35Yeah.
12:37Yeah.
12:39Yeah.
13:09Yeah.
13:11Yeah.
13:13Yeah.
13:15Yeah.
13:17Yeah.
13:19Yeah.
13:21Yeah.
13:23Yeah.
13:25Yeah.
13:27Yeah.
13:33Yeah.
13:35Yeah.
13:37Yeah.
13:39Yeah.
13:41Yeah.
13:45Yeah.
13:47Yeah.
13:49Yeah.
13:51Yeah.
13:53Yeah.
13:55Yeah.
13:57Yeah.
13:59How do you know?
14:01I know, because I am very good at reading the facial expressions.
14:07Wait, wait, wait, wait.
14:09He said that he's called Mladen,
14:11but that he's called Milan.
14:13Yes.
14:15Maybe there is a person who uses two identities,
14:19using it that he has brother-in-law.
14:22I mean, if it's like that, then she's lying.
14:25Wait, you've been sure that she's lying?
14:27I don't know if she's lying.
14:29No, I don't know.
14:31If she's lying, then it's possible.
14:33That's something very, very big.
14:37You're an excellent reader of facial expressions.
14:41What you've said is genial.
14:43It's a genial conclusion.
14:45I understand that she's lying to the police,
14:47but that's what the agent of security.
14:51You're not talking about a couple of things?
14:55I don't know.
14:57I don't know.
14:59I don't know.
15:01Now, if you're talking about the whole story,
15:03it's much better.
15:05I'm just asking you,
15:07who will make me drink a cup of coffee?
15:09I won't drink a cup of coffee.
15:11I don't drink a cup of coffee.
15:13I don't drink a cup of coffee.
15:15I don't drink a cup of coffee.
15:17I don't drink a cup of coffee.
15:19I don't drink a cup of coffee.
15:21I don't drink a cup of coffee.
15:23I don't drink a cup of coffee.
15:25I don't drink a cup of coffee.
15:27I don't drink a cup of coffee.
15:29Do you want to drink a cup of coffee?
15:31No.
15:32No, thank you.
15:33Okay, see you.
15:35See you, Ibane.
15:39What are we going to do now?
15:41What are we going to do now?
15:52While the audience is waiting for a moment,
15:57the question remains,
15:59is Vujošević ever really
16:02with the same person?
16:04What do you say?
16:06Makar malo sramota,
16:08ovo što se napisao...
16:10Što znači to Natali o te makar malo sramote?
16:12Šta to znači?
16:14Pa, to znači,
16:15to makar malo sramote ove bljuvotine.
16:17Pa, ne znam...
16:18Ne znam čemu take reči.
16:19To je samo priča, Natali.
16:21Ne. To nije samo priča, Vitomira.
16:23To je nečiji život koji si ti ovako iznao na tace.
16:25Ja sam samo radio svoj posao.
16:27Ja koćuš.
16:28Koliko mi je muka od te rečenice.
16:30Ja sam samo radio svoj posao.
16:32A što tebe tu, Tangir?
16:33Pa, to, je samo istina.
16:34It's because it's a word that speaks to people who don't have the courage of Vitomire thinking about it.
16:40Natalia, everything is like that, you know it.
16:42Yes, it's not like that, everything is heavy and very complex.
16:46And then, what do we care about?
16:48Do we stay without his name, without his job?
16:50Natalia!
16:51What do you want from me?
16:53What do you want from me?
16:55No, it's a classic juta stamp, where we're going to make some small pieces.
17:00You don't want to do it.
17:02How do we do it with novinarstvom?
17:04We've gone through this border and left the classic juta stamp.
17:07You know where I'm going to get out of the tabloid.
17:10I know how the mechanism works, what they sell, what they do and what they want to read.
17:15That's why I tell you, isn't you being the one who is non-stop trying to do it
17:19how to never write texts again?
17:21Yes, I am.
17:23And?
17:24What and?
17:25And?
17:26You've got Gabriela and now you've got to do what she says.
17:29Vitomire, you've got yourself to do it.
17:31What do you want from me, Natalia?
17:32What do you want from me?
17:33I will tell you that you're right, and I will tell you that I know everything.
17:36No, no, no, I just want to tell you how to feel that someone write this text about you?
17:42That you can write the whole world to read and laugh?
17:45How do you feel, Vitomire?
17:49Yes.
17:50I think so.
17:51I think so.
17:52Take a little bit of thinking about it.
17:57I'll give you all the time.
17:58That's what it was.
18:00Fold the book.
18:05How do you do it?
18:07Ha, ha, ha.
18:10You're the one who's going to die.
18:14Come on, little boy.
18:18Here, Mido.
18:20I'm going to die.
18:22Let's go.
18:24Let's go, little boy.
18:26Oh, my God, let's go.
18:28I can't help you, brother.
18:30You're the one who's sitting here.
18:32You're the one who's going to die.
18:34We're about 400.000 dollars.
18:38Come on, come on, come on, come on.
18:41What are my ears?
18:44Let's see, I can't help them.
18:47You?
18:48Yes, I'm a guest, but I'm not a servant.
18:52And then I'm going to get out and get out of here.
18:55What?
18:56What?
18:57What?
18:58I'm asking.
18:59That's why I'm a trainer.
19:01The former.
19:03Okay.
19:05Bratiga, you have to talk to me, so I'm going to go.
19:08I've been a former and now I'm a trainer.
19:10You know what would it look like, mother?
19:12I'd go to the guest and see me here.
19:14I'm going to drink beer, right?
19:16Now you're going to get out of the level, right?
19:19I'm sorry.
19:20I'm not familiar with you.
19:22Well, you're familiar with me, Gorane.
19:25You're familiar with me.
19:27You're familiar with me.
19:29You understand?
19:30Yes, yes.
19:31And what are you doing, Gorane?
19:33This is a little.
19:34For a little, not a little.
19:36You didn't.
19:37For a little, but you didn't get out of it again.
19:38No, no, you're a little.
19:39Total.
19:40I have to tell you,
19:41if you didn't take care of,
19:43you would have been a trainer.
19:45Just listen, Wendy.
19:48You're welcome.
19:49You're welcome.
19:50You're welcome.
19:51You're welcome.
19:52You're welcome.
19:53Of course you're welcome.
19:54You're welcome.
19:55There's nothing to tell me, Gorane.
20:02Everything is done.
20:13The campaign looks great.
20:17It's visual, strong and emotional.
20:20It has a ton that is exactly what we are looking for.
20:23I think the audience will know that it is worth it.
20:26This text is from Dr. Vujošević.
20:29It's fun.
20:31Yes, it was good.
20:33The campaign was the main project and the main project.
20:37Of course.
20:39This text is the essence.
20:41That is what you remember.
20:43The other texts will be talked about.
20:45You know what I want to do?
20:47I want Dr. Vujošević to send an example today.
20:51Before that the number of people will come to sell.
20:54Now?
20:55Now, before college.
20:57I don't want to make a question.
20:59No, no.
21:00No, no.
21:01Yes, yes.
21:02I want to send it.
21:03I will send it.
21:04Do you?
21:05I want to send it.
21:06I will send it.
21:07I will send it.
21:08I will send it.
21:09I will send it.
21:10It's time for colleagues.
21:11It's time for colleagues.
21:12Time for colleagues.
21:36What did you do?
21:38He came from Borisa.
21:43First, he hit, hit, hit, hit.
21:46At the end, he sold the ball.
21:49We got the money.
21:51Thank you, Mother.
21:54Thank you, Mother.
21:56Thank you, Mother, for hundreds of times.
22:00He hit, hit, hit, hit, hit, hit.
22:05Hit, hit, hit, hit, hit, hit.
22:08We're far away from the goal.
22:11I'm sorry, I'm sorry.
22:12I'm sorry, I'm sorry.
22:13I'm sorry.
22:14I'm sorry.
22:15Because of you we're in trouble.
22:18So sit and hear.
22:21Ma za aj Keterin što ćemo da otvorimo, razumiješ?
22:24Opet smo na nuli, ali ja čvrsto vjerujem u to da će nam nešto da iskrsne.
22:29Pozbi.
22:30Ne jadom uve, pa ne dešavaju se čuda tako gora, ne.
22:34Ne dolazi sve tako.
22:35Iznenada i odjednom.
22:37S neba.
22:38Šta je s tobom, bre?
22:39Pa?
22:40Ja ovde dolazim sa lepim vestima.
22:41Nemoj da mi negativušeš ovde.
22:43Smiri se, bre.
22:44Dobro, ajde, izvijedi.
22:46Jesam i negativan i depresivan i imam razloga.
22:50Ne mogu ja, ja nisam dužna da slušam ove priče ovakve, ove, ove muške kukumavke.
22:55Adios, dečaci.
22:57Svima.
22:58Ćao, majko.
23:17Zdravo, devajke.
23:18Zdravo, Vokasine.
23:21Gde je gori, nadam se da je nešto važno jer sem odložio kolegevi.
23:26Došla sam do veoma, veoma zanimljivih podataka u slučaju Blizanaca.
23:31Evo, pogledaj.
23:33Kopija ličnih karata.
23:35Jedna je na ime Mladen, druga na ime Milan.
23:38Obe imaju isti jemabaga.
23:40Šta je on? Ovo je protiv zakon to on?
23:49Upravo tako?
23:50Pa ništa, jel postoji neki ozbiljan propust ili greška u sistemu?
23:55Oni je ili taj Mladen.
24:01Ilažava ili neko klasifikuje dokument.
24:05Znaš šta?
24:06Ovo je slučaj toliko zamršen.
24:08Da, iako mi je išta bilo poznato u slučaju Blizanaca,
24:11sad mi je potporna konfuzija i totalno smo slučili.
24:15Provjerit ću ja u našoj bazi podataka.
24:19Možda ćemo na taj način doći do nekog saznanja o svem ovom.
24:23A šta, slažem se, ali mislim da bi trebalo da pozovem već jedna Mladena.
24:27Nešto pričutkuje.
24:30Pozvat ću ga da dođe.
24:34Čajč.
24:38Halo?
24:40Mladena Jelica iz detektivske agencije.
24:42Vuk, da.
24:44Da li biste mogli da dođete do nas?
24:46Nešto bi da porazgovaramo.
24:48Ako može što pre bilo bi u redu.
24:50E, važi, vidimo se uskoro, hvala.
24:56Dolazi do sad sati vremena.
24:58Dobre.
25:00Dobre što sam pomerio koji je za popodne.
25:03Kao da sam znao.
25:05Ili, a Ivana?
25:07Šta je snimio, kako je ti?
25:09Kako se uzme, ne zna se više.
25:12Ozmino te pitan, ima neke koristine?
25:14Više pričuje sa ženom od Mladena ili Milana, više ne zna.
25:17Ne znam, ni s kim je pričao.
25:20Pa je bilo neke vajde od toga?
25:22Jest.
25:24Žena nema pojma ko je mlad.
25:26Pradi da je njen muž Milani, to je to.
25:28Čekaj, čekaj.
25:30Nije Budala Magda direktno pitao?
25:33Nije, nije.
25:34Nije rekao je da je agent iz osiguravajućeg društva.
25:37Saznaju da imaju nekretninu i osiguranje na nekretninu.
25:41Tako da ne brini se, rekao je da ga niko nije provalio.
25:44Barvana, vidiš da je dobro što mu nisam dao tako ste.
25:47Ja zna, ja uvek si ti je u pravo.
25:49Nego, ako vam više nisam potrebna oko Mladena, ja bi da idem.
25:54Jer imam neki slučaje vezano za neku krađu, pa da nijem da je neko isplatio biznes.
25:59Ok, završit ćemo mi to.
26:02Providimo se ljudi.
26:03Ajde, čao.
26:07Ćao, čao.
26:15Šta spušta ovo stolice?
26:18Dobro.
26:19Ja moram da kažem da smatram da smo ovom kampanjom uspjeli da vratimo duh nekih starih izdanja i da uspostavimo bliskost sa našim čitateljkama.
26:37A ako je sudeći po prvim reakcijama, mislim da imamo šansu da drastično podignemo tiraž.
26:47Naravno, to ćemo znati sa sigurnošću od sutra kad se naš broj nađene kioscima, kad krene prodaje.
26:53I moram da dodam da je Matea bukvalno spasila stvar kada je zamenjila devojke koje su odkazali u posljednjem trenutku i da je sve ispjelo fantastično.
27:04Sve se fenomenalno klopilo, ispjelo spontano, lepo.
27:08Tako da baš smo zadovoljni.
27:10Jest, jest.
27:11Da, dobro.
27:14To je sve u redu.
27:16Ali ja mislim da je pravi uspeh ovog broja bar u novinarskom smislu tekst o doktoru Vujoševiću.
27:23Vito mi li ja ti čestitam?
27:27Izvini, Gabriela, ali objektivno gledano to je samo mali dio sadržaja ovog broja.
27:32Fokus je bio i ostao na kampanji i na stvarnim ženama i njihovim pričama, zar ne?
27:37Absolutno. Energia kampanja je ono što je pokrenulo sve i to je ono što je privuklo čitatinike.
27:42Ide dosta.
27:44Ovo je moj magazin.
27:46I ne bih da trošimo vazduh na nepotrebne rasprave.
27:49Ok.
27:51Treba da se bacimo na pripremu novog broja.
27:54Je li imate neke predloge?
27:56Ne. Tako smo završili ovaj.
27:57A i shvatili smo da ovaj kolegijum služi da malo sumiramo utiske, da prođemo broj i eventualno proslavimo uspjeh koji smo postigli.
28:09Da.
28:11Dobro.
28:13Dakle.
28:15Treba da se bacimo na pripremu novog broja.
28:18Eto. Razmišljajte o tome.
28:20To je sve.
28:21Da.
28:49Da.
28:51Da.
29:21Olga, how are you all right? Did you get something out of your house?
29:30I'm stupid. I'm really angry.
29:39Is it again Alexa?
29:42I didn't, but I felt so happy that I made a scandal without any need.
29:52Well, it was going to be the past, don't let you get nervous. You can't return time.
30:00I went to Gabriela and I made a problem, but there was no reason for it.
30:08She's in this situation, I don't know, she's in the same situation.
30:14I understand, but what do you have to do now?
30:19Nothing.
30:23I would like to give you a good advice, but only if you want to listen to me.
30:29I know that I've said that I don't want to move on to your family,
30:32that I have my own problems, but I see that it's really hard.
30:38Let me tell you, because I don't have any idea what I need to do.
30:46I think it would be the best to focus on other things.
30:52Don't do much attention to Gabriela and Alex.
30:56Let Alex a little bit to breathe.
30:59Mariana Alex is my son.
31:01I know that your son is a young man.
31:04He knows everything.
31:06I know everything.
31:08I know everything.
31:09I know everything.
31:10I know everything.
31:11But it's not so easy to do.
31:13Of course not easy.
31:15But with an honest conversation, I'm sure that you can solve everything.
31:18I know everything.
31:19Maybe you are right.
31:20I will try it.
31:21I will try this.
31:22Nothing, thank you.
31:23Nothing.
31:24I'll try this way.
31:27Nothing to thank.
31:29There's nothing to do.
31:49Go ahead.
31:52Good day.
31:55Excuse me, let's go.
32:02See, young people.
32:06Milanova and your Mbga are the same.
32:14Where are you from?
32:16What do you think?
32:18From you?
32:19You didn't bring that to us.
32:28Maybe not.
32:29Everything is fine with you.
32:31Good day.
32:32Good day.
32:33Good day.
32:35Yes?
32:36Good day.
32:37Good day.
32:39Good day.
32:40We got the results of the kordo-sintese.
32:46Here, everything is there.
32:53Well, the results are good.
32:55Yes.
32:57What do we have today?
32:59We have about one hour.
33:01Okay, okay. We'll finish it. We can have one hand.
33:04Yes.
33:06Let's see who is.
33:07Good evening.
33:10Good evening, please.
33:12Hello?
33:14Hello, for you.
33:16Let's see.
33:20Let me write down.
33:30Good evening.
33:37Good evening.
33:41Doctor?
33:42I can't go here.
33:44Are you okay?
33:45Good evening.
33:46Good evening.
33:47Good evening.
33:48Good evening.
33:49Good evening.
33:50Four hours.
33:51demonet
33:56I can't go here.
33:58Good evening.
33:59I'm sorry.
34:00I'm sorry.
34:01Is that something to do?
34:02I'm sorry.
34:03I'm sorry.
34:04I'm sorry.
34:06I'm sorry.
34:07Good evening, sir.
34:08Please?
34:09I'm sorry.
34:10I'm sorry.
34:11I'm sorry.
34:12I'm sorry.
34:13I'm sorry.
34:14Wait, sir.
34:16What?
34:18No, no, nothing is okay.
34:22Nothing.
34:23How will it happen when everything happens?
34:26If I'm not a fooling until now, I will surely be a fooling.
34:32What did you say now?
34:36Is that not enough evidence that my brother has been destroyed?
34:46What did you say to me?
34:53I see that everything has fallen better.
34:56A little pressure, a little nervous.
34:59I mean, a little bit of work.
35:02I don't know what that is.
35:05You say pressure?
35:08Let's see.
35:10Everything looks good.
35:13The levels are growing, the levels are stable.
35:16Yes.
35:17It's all good.
35:19Jivana?
35:20I'm sorry.
35:21You're there for a cold water, you need to write down.
35:23I'm just going to...
35:25Let's go.
35:28Nothing is true.
35:30Everything is false.
35:32I'm going to give you a bottle of water, doctor.
35:46No, no, no.
35:48No, no.
35:49No, no.
35:50No, no.
35:51No, no.
35:52No, no.
35:53No, no.
35:54No, no.
35:55No, no.
35:56No, no.
35:57No, no.
35:58No, no.
35:59No, no.
36:00No, no.
36:03No, no.
36:04No, no.
36:05No.
36:10No, no.
36:13No.
36:15And...
36:16No.
36:18No.
36:20No
36:21No
36:25No
36:26No
36:27But listen, I have a nice relationship for you.
36:33What?
36:35Nebojša is going to go to rehabilitation.
36:39What rehabilitation?
36:41Go to Magyarska.
36:43You will have a great chance to go again.
36:47You are here.
36:57Mateo?
37:01Hmm?
37:02Do you want to finish it or do you want to go home?
37:05I don't want to finish these things.
37:08I need to see myself with a kum.
37:11They don't want me to stay in peace.
37:14Okay.
37:15You are now known.
37:18Why are you looking at me like that?
37:22What?
37:27Look at me.
37:36I see, I see.
37:38And?
37:39What do I say?
37:41What do I need to say?
37:43Okay.
37:44We expected it.
37:45No, I didn't expect it.
37:47I can't believe that someone is so far away from Dina.
37:50Gabriel.
37:51Look, I just want to go home.
37:55No, no, no, no.
37:57Gabrielana, to i računa.
37:58Ne znam našto ona računa, ali ja ceh plaćam.
38:01Tisna Pozao.
38:14Mmm…
38:16Dobra je kafica.
38:17E, a Lenka…
38:18Pogledaj me.
38:20Pogledaj se našto rečiš.
38:22Ozmina ti kažem, znači, podočenjaci su ti do poda.
38:24Don't worry, you don't think you need to do it, believe me, you need to sleep.
38:29I know, I was, believe me, a lot of sleep, but I really don't have time to sleep.
38:33Ok, but I can tell you what can happen to you.
38:45It's great!
38:47Yeah, I hope that everything will be okay.
38:52Yes, sure.
38:53Yes, sure.
38:54And where do you know?
38:55Because we have a feeling.
39:00And when will that experiment be?
39:02I don't know, when they will be.
39:04Who?
39:05I hope that it will be something else.
39:07Super!
39:08For me, it's just because of you.
39:11I know...
39:15...to.
39:16What are we eating?
39:28Alexa, good evening.
39:31How are we?
39:32I would have been a lot better when I knew where I would go.
39:36Here, we have nice news for you.
39:39Let's see.
39:40So, the pain has been grown you need.
39:42Everything has been closed.
39:44The danger of the threatened milligrams are gone.
39:46And everything is running like that.
39:49What does that mean?
Comments