00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. 1. ¿Por qué no nos vamos a casa? 1. ¿Por qué no
00:17nos vamos a casa? 2. Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo. 2. Lo siento, pero no puedo
00:24stay long. 3. Ten years is a long time to wait. 4. ¿Por qué no vas? Porque no quiero. 4. Why aren't you
00:38going? Because I don't want to. 5. Un millón de personas perdieron la vida en la guerra. 5. A
00:46million people lost their lives during the war. 6. Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo
00:52aquí desde entonces. 6. I came to Tokio three years ago and have been living here ever
00:58since. 7. He vivido más de un mes en Nagoya. 7. I lived in Nagoya for over a month. 8. No
01:07es del todo raro vivir más de 90 años. 8. It's not at all rare to live to be over 90
01:14years old. 9. Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet. 9. First, I'm
01:23going to do an outline of my new website. 10. La democracia es la peor forma de gobierno,
01:28con excepción de todas las otras que se ha aprobado. 10. Democracy is the worst form of
01:34government, except all the others that have been tried. 11. Cuando empieces a parecerte a la foto
01:40de tu pasaporte deberías irte de vacaciones. 11. When you start to look like the photo in
01:47your passport, it's time to go on vacation. 12. No fui yo, comisario. 12. It wasn't
01:54me, commissioner. 13. Oh, mis pantalones blancos. Eran nuevos. 13. Oh, my white pants. And they
02:04were new. 14. Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso. 14. With
02:13so many people around he naturally became a bit nervous. 15. Al salir de la estación
02:18vi a un hombre. 15. When I left the train station, I saw a man. 16. ¿Y no les ha ayudado
02:26nadie? 16. And nobody helped you? 17. Eres un ángel. 17. You're an angel. 18. Están
02:38locos esos madrileños. 18. The people from Madrid are lunatics. 19. Bueno, la noche es muy
02:47larga, ¿no? 19. Well, the night is quite long, isn't it? 20. Has tenido suerte de que no te haya
02:54mordido. 20. You're lucky because he didn't bite you. 21. ¿Me extrañaste? 21. Did you miss
03:03me? 22. ¿Son todos iguales? 22. Are they all the same? 23. Muchas gracias. 23. Thank you so
03:16much. 24. 24. Por favor, ¿dónde están los huevos? 24. Where are the eggs, please? 25. Lo tomo. 25.
03:2725. I'll take it. 26. Es una sorpresa. 26. This is a surprise. 27. Es una buena idea. 27. That's
03:40a good idea. 28. Ida y vuelta. 28. Solo ida. 28. Round trip. Just one way. 29. Es una pena cuando
03:51alguien muere. 29. It's a pity when somebody dies. 30. Se quedaron con la boca abierta. 30.
04:01They were left speechless. 31. Caramba. No está mal. 31. Damn. It's not bad.
04:1032. Estirar después de lavado. 32. Pull into shape after washing. 33. Lavar antes de usar.
04:2033. Wash before first wearing. 34. No abrir antes de que pare el tren. 34. Do not open before the
04:29train stops. 35. Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras. 35. Those who live in
04:38glass houses shouldn't throw stones. 36. Se dice que el amor es ciego. 36. They say
04:46that love is blind. 37. Oh, lo siento. 37. Oh, I'm sorry. 38. Las mates son como el amor, una idea
04:57simple, pero puede complicarse. 38. 39. Las únicas respuestas útiles son las que plantean
05:09nuevas preguntas. 39. The only useful answers are those that raise new questions. 40. Dudar
05:18de sí mismo es la primera señal de inteligencia. 40. To have doubts about oneself is the first
05:24sign of intelligence. 41. No es pobre quien tiene muy poco, sino quien
05:30ansía demasiado. 41. Poor is not the one who has too little, but the one who wants too
05:36much. 42. Viendo que no está sorprendido, creo que debes estar al corriente. 42. Seeing that
05:44you're not surprised, I think you must have known. 43. ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar
05:50a la estación? 43. How long does it take to get to the train station? 44. Este será un
05:58buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos. 44. This will be a good souvenir of my trip
06:04around the United States. 45. Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo
06:11de más arriba. 45. Excuse me. Allow me to point out three errors in the above article. 46. No
06:20me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. 46. I don't care
06:28what your names are. Once this job's over, I'm out of here. 47. Es difícil mantener una
06:34conversación con alguien que solo dice sí y no. 47. It is difficult to keep up a conversation
06:41with someone who only says yes and no. 48. ¿Hablas italiano? 48. Do you know Italian? 49. No
06:51puedo pensar con ese ruido, dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir. 49. I can't
06:59think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. 50. Se dice que Hamlet
07:05es la obra más interesante jamás escrita. 50. It is said that Hamlet is the most interesting
07:12play ever written. 51. Mamá, ¿puedo comerme una galleta? No. No hay que comer entre horas.
07:2152. ¿Puedo hacer una pregunta? 52. ¿Puedo hacer una pregunta? 53. ¿Cómo te sientes? Preguntó
07:39él. 53. ¿Cómo te sientes? He inquired. 54. Es bastante difícil dominar el francés en dos,
07:48tres años. 54. It's quite difficult to master francés en dos o tres años. 55. Es imposible
07:57para mí explicártelo. 55. It's impossible for me to explain it to you. 56. No quiero pasarme el resto
08:06de mi vida arrepintiéndome de ello. 56. I don't want to spend the rest of my life regretting
08:1257. 57. Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años. 57. It would
08:20be fun to see how things change over the years. 58. Nunca lo habría adivinado. 58. I would have
08:29never guessed. 59. La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida. 59. Imagination
08:37affects every aspect of our lives. 60. Un día me olvidarás. 60. You'll forget about me
08:45someday. 61. Eso es más bien inesperado. 61. That is rather unexpected. 62. Me pregunto cuánto
08:55tiempo va a durar. 62. I wonder how long it's going to take. 63. No puedo vivir sin tele. 63. I can't
09:07live without television. 64. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. 64. I couldn't have done
09:16it without you. 65. 65. Y nada se consigue sin esfuerzo. 65. Nothing is achieved without effort. 66. Mucha
09:28gente vaga por la vida sin una meta. 66. Many people drift through life without a purpose. 67. Una vida sin
09:38amor no tiene ningún sentido. 67. Life without love has no meaning at all. 68. Comunicarme si tengo
09:47que hacer algún cambio. 68. Let me know if I need to make any changes. 69. Creo que los exámenes
09:55están arruinando la educación. 69. I think exams ruin education. 70. No podemos dormir a causa
10:04del ruido. 70. We can't sleep because of the noise. 71. Tienes un condón. 71. Do you have
10:14a condom? 72. Un gato. Preguntó el hombre viejo. 72. A cat? Ask the old man. 73. Haz todo lo que
10:26te diga. 73. Do whatever he tells you. 74. Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos. 74.
10:36I can walk to school in 10 minutes. 75. Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas
10:43en inglés. 75. It took me more than two hours to translate a few pages of English. 76. Ya son
10:52las 11. 76. It's already 11 o'clock. 77. Puedo hablar con la señora Brown? 77. May I talk
11:03to Miss Brown? 78. Sí. Sumo de naranja, por favor, dice Mike. 78. Yes. Orange juice, please,
11:13says Mike. 79. Ah. Es una interjección. 79. Ah. Is an interjection. 80. ¿Qué quieres?
11:2480. What is it that you want? 81. El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado
11:31en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños
11:36el deseo de aprender. 81. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude
11:43of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to
11:47learn. 82. Tengo una cuenta pendiente contigo. 82. I have a bone to pick with you. 83. ¿Necesitas
11:58que te dé algo de dinero? 83. Do you need me to give you some money? 84. Paris es la ciudad
12:05más bonita del mundo. 84. Paris is the most beautiful city in the world. 85. Siempre pensé
12:14que el tener un ataque cardíaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. 85.
12:20I always thought that having a heart attack was the way nature told you to die. 86. E.
12:26puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo. 86. Hey, I may have no money,
12:34but I still have my pride. 87. Tengo un sueño. 87. I have a dream. 88. Esta es mi amiga Rachel.
12:44Fuimos al instituto juntos. 88. This is my friend Rachel. We went to high school together. 89. El coste
12:53de la vida ha aumentado drásticamente. 89. The cost of living has increased drastically. 90. Todo lo que
13:02es inventado es verdadero. 90. All that which is invented is true. 91. Sorprenderse, extrañarse,
13:11es comenzar a entender. 91. To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 92. No cabe duda
13:20de que el universo es infinito. 92. There's no doubt. The universe is infinite. 93. Para
13:29ser perfecta solo le faltaba un defecto. 93. To be perfect, she lacked just one defect. 94. Y sin embargo,
13:39también lo contrario es siempre verdadero. 94. And yet the contrary is always true as well. 95.
13:4795. No vemos las cosas según son, sino según somos. 95. We don't see things as they are,
13:55but as we are. 96. El mundo es una jaula de locos. 96. The world is a madhouse. 97. Me has abierto
14:05los ojos a cómo es cuando todo está bien. 97. You opened up my eyes to what it's like
14:12when everything is right. 98. Me encontraste donde nadie estaba buscando. 98. You found me
14:20where no one else was looking. 99. Estás a mi lado. Ahora todo está bien. 99. You're by
14:28my side. 99. Everything's fine now. DE It's fine now.
14:4299. примence Result 1970.
14:4699. 33.
14:48You toothpick samples.
14:5099.
Comentarios